Citizendia
Your Ad Here

Occitan
Occitan, Lenga d'òc
Spoken in: Flag of France France
Flag of Spain Spain
Flag of Italy Italy
Flag of Monaco Monaco
Total speakers: 1,939,000
Language family: Indo-European
 Italic
  Romance
   Italo-Western
    Western
     Gallo-Iberian
      Gallo-Romance
       Occitano-Romance
        Occitan 
Official status
Official language in: Officially recognised in Aran Valley and Catalonia, Spain,

as Occitan. This article is about the country For a topic outline on this subject see List of basic France topics. Spain () or the Kingdom of Spain (Reino de España is a country located mostly in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. Italy (Italia officially the Italian Republic, (Repubblica Italiana is located on the Italian Peninsula in Southern Europe, and on the two largest For other uses see Monaco (disambiguation Monaco, officially the Principality of Monaco ( French: Principauté de Monaco; Monégasque List of language familiesA language family is a group of Languages related by descent from a common ancestor called the Proto-language of that family The Italic subfamily is a member of the Indo-European language family's Centum branch The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, or Neolatin languages) are a branch of the Indo-European language family comprising all The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, or Neolatin languages) are a branch of the Indo-European language family comprising all Gallo-Romance languages Gallo-Italic languages Lombard Western Lombard Eastern The Gallo-Romance branch of Romance languages includes French, Occitan, Arpitan, and several other languages spoken in modern France The Occitano-Romance branch of Romance languages encompasses the dialects pertaining to the Occitan and the Catalan languages situated in France The Aran Valley (Era Val d'Aran la Vall d'Aran El Valle de Arán is a small valley (620 Catalonia (Cataluña Catalunya Aranese: Catalonha) is an Autonomous Community in the northeast part of Spain. Spain () or the Kingdom of Spain (Reino de España is a country located mostly in southwestern Europe on the Iberian Peninsula.

Regulated by: Conselh de la Lenga Occitana
Language codes
ISO 639-1: oc
ISO 639-2: oci
ISO 639-3: oci
Occitania, the territory of the Occitan language
Occitania, the territory of the Occitan language

Occitan (IPA AmE: /ˈɑksəˌtæn/), known also as Lenga d'òc or Langue d'oc (native name: occitan [utsiˈta],[1] lenga d'òc [ˈleŋgɔˈðɔ(k)];[2] native nickname: la lenga nòstra [laˈleŋgɔˈnɔstrɔ][3] i. The International Phonetic Alphabet (IPA is a system of phonetic notation based on the Latin alphabet, devised by the International Phonetic Phonology North American English regional phonology In many ways compared to English English, North American English is conservative in its Phonology. e. "our [own] language") is a Romance language spoken in Occitania, that is, Southern France, the Occitan Valleys of Italy, Monaco and in the Aran Valley of Spain. The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, or Neolatin languages) are a branch of the Indo-European language family comprising all Occitania ( Occitan: Occitània) refers to the lands where Occitan is the traditional language in use though more recently viewed as a minority language Southern France (or the South of France) colloquially known as Le Midi, is a loosely defined geographical area consisting of the regions of France that The Occitan Valleys ( Occitan: Valadas Occitanas, Italian: Valli Occitane) are the part of Occitania (the territory of the Occitan Italy (Italia officially the Italian Republic, (Repubblica Italiana is located on the Italian Peninsula in Southern Europe, and on the two largest For other uses see Monaco (disambiguation Monaco, officially the Principality of Monaco ( French: Principauté de Monaco; Monégasque The Aran Valley (Era Val d'Aran la Vall d'Aran El Valle de Arán is a small valley (620 Spain () or the Kingdom of Spain (Reino de España is a country located mostly in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. It is also spoken in the linguistic enclave of Guardia Piemontese (Calabria, Italy). Guardia Piemontese (Occitan La Gàrdia) is a town and Comune in the Province of Cosenza in the Calabria region of southern Italy Calabria ( Latin: Brutium) is a region in southern Italy, south of Naples, located at the "toe" of Italy (Italia officially the Italian Republic, (Repubblica Italiana is located on the Italian Peninsula in Southern Europe, and on the two largest At the present time it is an official language only in Aran Valley (since 1990)[4] and also in Catalonia (which includes Aran Valley) since 2006. The Aran Valley (Era Val d'Aran la Vall d'Aran El Valle de Arán is a small valley (620 Catalonia (Cataluña Catalunya Aranese: Catalonha) is an Autonomous Community in the northeast part of Spain. [5] Modern Occitan is the closest relative of Catalan. Catalan ˈkætəˌlæn ( català kətəˈla or) is a Romance language, the national and official language of Andorra, and a co-official The languages, as spoken in early medieval times, might be considered variant forms of the same language.

The area where Occitan was historically dominant is home to some 14 million inhabitants. It may be spoken as a first language by as many as two million people in France, Italy, Spain and Monaco[6] It is furthermore stated by some researchers that up to seven million people in France understand the language. This article is about the country For a topic outline on this subject see List of basic France topics. Italy (Italia officially the Italian Republic, (Repubblica Italiana is located on the Italian Peninsula in Southern Europe, and on the two largest Spain () or the Kingdom of Spain (Reino de España is a country located mostly in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. For other uses see Monaco (disambiguation Monaco, officially the Principality of Monaco ( French: Principauté de Monaco; Monégasque However, these two estimates should be considered very optimistic upper bounds; the actual figures are almost certainly substantially lower. More widely accepted wisdom suggests that as few as half a million proficient speakers remain in France, for example. Written Occitan is generally understandable by readers who have some knowledge of French and Spanish, but especially of Catalan.

English-speakers often use the term Provençal (an older French word derived from the name of the region Provence) to refer to Occitan.

Contents

Name

History of the modern term

The name Occitan comes from lenga d'òc (i. e. òc language), which comes from òc, the Occitan word for yes. The Italian medieval poet Dante was the first to have recorded the term lingua d'oc. In his De vulgari eloquentia he wrote in Latin: "nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil" ("some say òc, others say , others say oïl"), thereby highlighting three major Romance literary languages which were well known in Italy, based on each language's word for "yes", the òc language (Occitan), the oïl language (French), and the sì language (Italian). De vulgari eloquentia ( On Eloquence in the vernacular) is the title of an essay by Dante Alighieri, written in Latin and initially meant to consist This was not, of course, the only defining character of each group.

The word òc came from Vulgar Latin hoc ("this"), while oïl originated from Latin hoc illud ("this [is] it"). Vulgar Latin (in Latin sermo vulgaris, "folk speech" is a Blanket term covering the popular Dialects and Sociolects of the Latin Other Romance languages derive their word for yes from the Latin sic, "thus [it is], [it was done], etc. ", such as Spanish , Western Lombard , Italian , Catalan , or Portuguese sim.

Other names for Occitan

For many centuries, the Occitan dialects (together with Catalan[7]) were referred to as Lemosin or Provençal, the names of two regions lying within modern "Occitania". Catalan ˈkætəˌlæn ( català kətəˈla or) is a Romance language, the national and official language of Andorra, and a co-official Occitania ( Occitan: Occitània) refers to the lands where Occitan is the traditional language in use though more recently viewed as a minority language After Mistral's Félibrige movement in the 19th century, Provençal achieved the greatest literary recognition, and so became the most popular term for the Occitan language. Frédéric Mistral ( September 8, 1830 — March 25, 1914) was a French Poet who led the 19th century revival of The Félibrige (more aptly Felibritge, feliˈβridʒe in Occitan) is a literary and cultural association founded in the mid-19th century by Frédéric Mistral

Nowadays, strictly, the terms Provençal and Lemosin are used to refer to specific varieties within Occitania, whereas Occitan is used for the language as a whole. Provençal ( Provençau) is one of several dialects of Occitan spoken by a minority of people mostly in Provence (in southern France However, many non-specialists continue to refer to the language as Provençal, causing some confusion.

History

Further information: Occitan literature

Occitan was the vehicle for the influential poetry of the medieval troubadours. Occitan literature — still sometimes called Provençal literature — is a body of texts written in Occitan in what is nowadays the South of France A troubadour ( IPA:, originally) was a composer and performer of Occitan Lyric poetry during the High Middle Ages (1100&ndash1350 With the gradual imposition of French royal power over its territory, Occitan declined in status from the 14th century on. By the Edict of Villers-Cotterets (1539) it was decreed that the langue d'oil (Northern French) should be used for all French administration. The Ordinance of Villers-Cotterêts is an extensive piece of reform Legislation signed into law by Francis I of France on August 10, Occitan's greatest decline was during the French Revolution, during which diversity of language was considered a threat. The French Revolution (1789–1799 was a period of political and social upheaval in the History of France, during which the French governmental structure previously an The literary renaissance of late 19th century (which included a Nobel Prize for Frédéric Mistral) was attenuated by the First World War, where Occitan speakers spent extended periods of time alongside French-speaking comrades. World War I (abbreviated WWI; also known as the First World War, the Great War, and the War to End All

Origins

Because Occitan is the most central of the Romance languages, external influences could have impeded its origin and development, making it only a tributary of standard Latin. The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, or Neolatin languages) are a branch of the Indo-European language family comprising all However, many factors favoured its development as a language of its own.

Occitan around the world

Usage in France

This bilingual street sign in Tolosa (Toulouse), like many such signs found in historical parts of the city, is maintained primarily for its antique charm; it is typical of what little remains of the lenga d'oc in southern French cities.
This bilingual street sign in Tolosa (Toulouse), like many such signs found in historical parts of the city, is maintained primarily for its antique charm; it is typical of what little remains of the lenga d'oc in southern French cities. Toulouse ( pronounced in standard French, and in the local accent ( Occitan: Tolosa, pronounced) is a city in southwest

Though it was still an everyday language for most of the rural population of the South well into the 20th century, it has been all but replaced by the imposition of French. French ( français,) is a Romance language spoken around the world by 118 million people as a native language and by about 180 to 260 million people According to the 1999 census, there are 610,000 native speakers (almost all of whom are also native French speakers) and perhaps another million persons with some exposure to the language. Following the pattern of languages in decline, most of this remainder is to be found among the eldest populations. Occitan activists (called Occitanists) have attempted, particularly with the advent of Occitan-language preschools (the Calandretas), to reintroduce the language to the young. Nonetheless, the number of proficient speakers of Occitan appears to be dropping precipitously. A tourist in the cities in southern France is unlikely to hear a single Occitan word spoken on the street (or for that matter, in a home), and will likely only find the occasional vestige, such as street signs (and of those, most will have French equivalents more prominently displayed), to remind them of the traditional language of the area. Occitans, as a result of more than 200 years of conditioned suppression and humiliation (see Vergonha), seldom speak their own language in the presence of foreigners, whether they're from abroad or from outside Occitania (in this case, often merely and abusively referred to as Parisiens or Nordistes, which means northerners). La vergonha ( Occitan for shame beɾˈɣuɲɔ is what some Occitans call the nefarious effects of various policies of the Government of France Occitan is still spoken by many elderly people in rural areas, but they generally switch to French when dealing with outsiders.

Usage outside France

Traditionally Occitan-speaking areas

Dialects

Dialectal classification

According to linguist Pèire Bèc (Pierre Bec), in Manuel pratique d'occitan moderne (Paris, Picard, 1973), here is the most widely accepted dialectal classification. Pierre Bec (in Occitan Pèire Bèc) is an Occitan poet and linguist

Supradialectal classification

Pèire Bèc says that another "supradialectal" classification is possible, that follows different criteria:

Codification

Standardization

All these regional varieties of the Occitan language are written and valid. Standard Occitan, also called Occitan larg (i. e. "wide Occitan") is a synthesis which respects and admits soft regional adaptations (which are based on the convergence of previous regional koines). In Linguistics, a koiné language ( common language) is a Standard language or Dialect, that has arisen as a result of contact between two So Occitan can be considered as a pluricentric language. A pluricentric language is a Language with several standard versions both in spoken and in written forms. [10] The standardization process began during the 1970s with the works of Pèire Bèc, Robèrt Lafont, Rogièr Teulat, Jacme Taupiac and Patric Sauzet. Pierre Bec (in Occitan Pèire Bèc) is an Occitan poet and linguist Robèrt Lafont (ruˈβɛɾt laˈfun in Occitan (born in Nîmes on March 16, 1923) is an Occitan Intellectual from Provence But it has not been achieved yet. It is mostly supported by users of the classical norm. Occitan ( IPA BrE: /ˈɒksɪtn/ AmE: /ˈɑksəˌtɑn/ known also as Lenga d'òc or Langue d'oc (native name occitan Due to the strong situation of diglossia, some users still reject the standardization process and don't conceive Occitan as a language which could work just as other standardized languages. In Linguistics, diglossia is a situation where in a given society there are two (often closely-related languages one of high prestige, which is generally used

Writing system

Further information: Occitan alphabet

There are two main linguistic norms currently used for Occitan, one (known as classical) which is based on that of Mediaeval Occitan, and one (sometimes known as Mistralian, due to its use by the Felibres, including Mistral) which is based on modern French orthography. The Occitan alphabet consists of the following 23 Latin letters: Letter names Diacritics Remarks Sometimes, there is some conflict between some users of each system.

There are also two other norms but they have a lesser audience. The Escòla dau Pò norm (or Escolo dóu Po norm) is a simplified version of the Mistralian norm and is only used in the Occitan Valleys (Italy), besides the classical norm. The Bonnaudian norm (or écriture auvergnate unifiée, EAU) was created by Pierre Bonnaud and is used only in the Auvergnat dialect, besides the classical norm. Auvergnat (French name or Auvernhat (native name is one of several dialects of the Occitan language spoken in Auvergne, which is a historical province

Comparison between the four existing norms in Occitan: extract from the Universal Declaration of Human Rights
classical norm Mistralian norm Bonnaudian norm Escòla dau Pò norm
Provençal
Totei lei personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. The Universal Declaration of Human Rights ( UDHR) is a declaration adopted by the United Nations General Assembly ( 10 December 1948 at Palais Provençal ( Provençau) is one of several dialects of Occitan spoken by a minority of people mostly in Provence (in southern France Son dotadas de rason e de consciéncia e li cau (/fau) agir entre elei amb un esperit de frairesa.
Provençal
Tóuti li persouno naisson liéuro e egalo en dignita e en dre. Provençal ( Provençau) is one of several dialects of Occitan spoken by a minority of people mostly in Provence (in southern France Soun doutado de rasoun e de counsciènci e li fau agi entre éli em' un esperit de freiresso.
Niçard Provençal
Toti li personas naisson liuri e egali en dignitat e en drech. Niçard ( Classical orthography) Nissart/Niçart ( Mistralian orthography) Niçois ( French) or Nizzardo ( Italian Son dotadi de rason e de consciéncia e li cau agir entre eli emb un esperit de frairesa.
Niçard Provençal
Touti li persouna naisson liéuri e egali en dignità e en drech. Niçard ( Classical orthography) Nissart/Niçart ( Mistralian orthography) Niçois ( French) or Nizzardo ( Italian Soun doutadi de rasoun e de counsciència e li cau agì entre eli em' un esperit de frairessa.
Auvernhat
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en dreit. Auvergnat (French name or Auvernhat (native name is one of several dialects of the Occitan language spoken in Auvergne, which is a historical province Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau) agir entre elas amb un esperit de frairesa.
Auvernhat
Ta la proussouna neisson lieura moé parira pà dïnessà mai dret. Auvergnat (French name or Auvernhat (native name is one of several dialects of the Occitan language spoken in Auvergne, which is a historical province Son charjada de razou moé de cousiensà mai lhu fau arjî entremeî lha bei n'eime de freiressà. (Touta la persouna naisson lieura e egala en dïnetàt e en dreit. Soun doutada de razou e de cousiensà e lour chau ajî entre ela am en esprî de freiressà. )
Vivaroalpenc
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Vivaro-Alpine (English name or Vivaroalpenc Vivaroaupenc (native name is the northeastern dialect of the Occitan language. Son dotaas de rason e de consciéncia e lor chal agir entre elas amb un esperit de fraternitat.
Vivaroalpenc
Toutes les persounes naisoun liures e egales en dignità e en drech. Vivaro-Alpine (English name or Vivaroalpenc Vivaroaupenc (native name is the northeastern dialect of the Occitan language. Soun douta de razoun e de counsiensio e lour chal agir entre eles amb (/bou) un esperit de freireso.
Gascon
Totas las personas que naishen liuras e egaus en dignitat e en dreit. Gascon (Gascon; French,) is a dialect of the Occitan language. Que son dotadas de rason e de consciéncia e que'us cau agir enter eras dab un esperit de hrairessa.
Gascon (Febusian writing)
Toutes las persounes que nachen libres e egaus en dinnitat e en dreyt. Gascon (Gascon; French,) is a dialect of the Occitan language. Que soun doutades de rasoû e de counscienci e qu'ous cau ayi entre eres dap û esperit de hrayresse.
Lemosin
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau) agir entre elas emb un esperit de frairesa.
Lengadocian
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Languedocien (French name or Lengadocian (native name is an Occitan dialect spoken by some people in the part of southern France known as Languedoc Son dotadas de rason e de consciéncia e lor cal agir entre elas amb un esperit de frairesa.

Debates concerning linguistic classification and orthography

The majority of scholars believe that Occitan constitutes a single language. [12] Some authors,[13] constituting a tiny minority,[14] refuse this opinion and even the name Occitan: they think that there is a family of distinct languages (called langues d'oc / lengas d'oc in plural) rather than dialects.

Many Occitan linguists and writers, particularly those involved with the pan-Occitan movement centred on the Institut d'Estudis Occitans, disagree with the view that Occitan is a family of languages and think that Limousin, Auvergnat, Languedocien, Gascon, Provençal and Alpine Provençal are dialects of a single language. The Institut d'Estudis Occitans (istiˈtyd desˈtyðiz utsiˈtas or IEO, or Occitan Studies Institute, or Institute for Occitan Studies, is a cultural Though there are some noticeable differences between these varieties, there is a very high degree of mutual intelligibility between them [15]; they also share a common literary history, and in academic and literary circles, have been identified as a collective linguistic entity—the langue d'oc—for centuries. In Linguistics, mutual intelligibility is recognized as a relationship between Languages in which speakers of different but related languages can readily understand

Some Provençal authors [16] continue to support the view that Provençal is a separate language. Nevertheless, the vast majority of Provençal authors and associations think that Provençal is a part of Occitan. [17]

This debate about the status of Provençal should not be confused with the debate concerning the spelling of Provençal.

For example, the classical (pan-Occitan) spelling writes Polonha where the Mistralian spelling system has Poulougno, for [puˈluɲo], 'Poland'.

The question of Gascon is a little similar. Gascon (Gascon; French,) is a dialect of the Occitan language. Gascon presents a number of significant differences from the rest of the language; but despite these differences, Gascon and other Occitan dialects share a very important common lexical and grammatical material, so authors such as Pierre Bec argue that they could never be considered as different as, for example, Spanish and Italian. Italian ( or lingua italiana) is a Romance language spoken by about 63 million people as a First language, primarily in Italy. [18] In addition, the fact that Gascon is included within Occitan despite its particular differences, can be also justified [19] because there is a common elaboration (Ausbau) process between Gascon and the rest of Occitan. The Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache ( framework is a tool developed by sociolinguists for analysing and categorising the status of language varieties The vast majority of the Gascon cultural movement [20] considers itself as a part of the Occitan cultural movement. And the official status of Val d'Aran (Catalonia, Spain), adopted in 1990, says that Aranese is a part of Gascon and Occitan. The Aran Valley (Era Val d'Aran la Vall d'Aran El Valle de Arán is a small valley (620 Catalonia (Cataluña Catalunya Aranese: Catalonha) is an Autonomous Community in the northeast part of Spain. Spain () or the Kingdom of Spain (Reino de España is a country located mostly in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. Aranese (aranés is a standardized form of the Pyrenean Gascon variety of the Occitan language spoken in the Aran Valley, in northwestern Catalonia Gascon (Gascon; French,) is a dialect of the Occitan language. Occitan ( IPA BrE: /ˈɒksɪtn/ AmE: /ˈɑksəˌtɑn/ known also as Lenga d'òc or Langue d'oc (native name occitan A grammar of Aranese by Aitor Carrera, published in 2007 in Lleida, presents the same view. Lleida (Standard Central Catalan ˈʎejðə or North-Western Catalan; Spanish Lérida, though officially referred as Lleida

The exclusion of Catalan from the Occitan sphere, although Catalan is a language closely related to Occitan, is justified because there has been a conscience of it being different from Occitan since the later Middle Ages and the elaboration (Ausbau) processes of Catalan and Occitan (including Gascon) have been quite distinct since the 20th century. Catalan ˈkætəˌlæn ( català kətəˈla or) is a Romance language, the national and official language of Andorra, and a co-official

Linguistic characterisation

Jules Ronjat has sought to characterize Occitan by 19 principal criteria, as generalized as possible. Of those, 11 are phonetic, five morphologic, one syntactic, and two lexical. Close rounded vowels (French: rose, yeux) are rare or absent in Occitan. This characteristic often carries through to an Occitan speaker's French, leading to a distinctive méridional accent. Meridional French (French Français méridional) is a regional variant of the French language. Unlike French, it is a pro-drop language allowing the omission of the subject (canti: I sing; cantas you sing). A pro-drop language (from "pronoun-dropping" is a Language in which certain classes of Pronouns may be omitted when they are in some sense pragmatically Among these 19 discriminating criteria, 7 are different from Spanish, 8 from Italian, 12 from Franco-provençal, and 16 from French.

Features of Occitan

Among the diachronic features of Occitan as a Romance language:

Comparison with other Romance languages

Common words in Romance languages, with English (a Germanic language) for reference
Latin Occitan
(including main regional varieties)
Catalan French Lombard Italian Spanish Portuguese Romanian English
cantare cantar (chantar) cantar chanter cantà cantare cantar cantar cânta [to] sing
capra(m) cabra (chabra, craba) cabra chèvre cavra capra cabra cabra capră goat
clave(m) clau clau clef/clé ciau chiave llave chave cheie key
ecclesia(m), basilica(m) glèisa església église cesa chiesa iglesia igreja biserică church
formaticu(m) (Vulgar Latin), caseu(m) formatge (hormatge) formatge fromage furmai formaggio queso queijo caş cheese
lingua(m) lenga (lengua) llengua langue lengua lingua lengua língua limbă tongue; language
nocte(m) nuèch (nuèit) nit nuit noch notte noche noite noapte night
platea(m) plaça plaça place piasa piazza plaza praça piaţă place
ponte(m) pont (pònt) pont pont punt ponte puente ponte punte bridge

Rich lexicon

A comparison of terms and word counts between languages is not easy, as it is impossible to precisely count the number of words in a language. Vulgar Latin (in Latin sermo vulgaris, "folk speech" is a Blanket term covering the popular Dialects and Sociolects of the Latin (See Lexicon, Lexeme, Lexicography for more information. In Linguistics, the lexicon (from Greek Λεξικόν of a language is its Vocabulary, including its words and expressions For its use in the context of Computer Science see Lexical analysis. The pursuit of lexicography is divided into two related disciplines Practical lexicography is the art or Craft of compiling writing and editing dictionaries )

Some have claimed around 450,000 words exist in the Occitan language,[21] a number comparable to English (The Webster's Third New International Dictionary, Unabridged with 1993 addenda reaches 470,000 words, as does the Oxford English Dictionary, Second edition. Webster's Dictionary is the name given to a common type of English language dictionary in the United States. ) The Merriam-Webster Web site estimates that the number is somewhere between 250,000 and 1 million words.

The magazine Géo (2004, p. GEO is a family of educational monthly magazines The first edition appeared in Germany in 1976 79) claims that American English literature can be more easily translated into Occitan than French, excluding modern technological terms that both languages have integrated.

A comparison of the lexical content can find more subtle differences between the languages. For example, Occitan has 128 synonyms related to cultivated land, 62 for wetlands, and 75 for sunshine (Géo). The language went through an eclipse during the Industrial Revolution, as the vocabulary of the countryside became less important. The Industrial Revolution was a period in the late 18th and early 19th centuries when major changes in agriculture manufacturing and transportation had a profound effect on the At the same time, it was disparaged as a patois. Patois is any language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in Linguistics. Nevertheless, Occitan has also incorporated new words into its lexicon to describe the modern world. The Occitan word for web is oèb, for example.

Differences between Occitan and Catalan

As detailed above, the separation of Catalan from Occitan is largely politically (rather than linguistically) motivated. However, the variety that has become standard Catalan does differ from that which has become standard Occitan in a number of ways. The following are just a few examples:

Occitano-Romance linguistic group

Despite these differences, Occitan and Catalan remain more or less mutually comprehensible, especially when written — more so than either is with Spanish or French, for example. In Linguistics, mutual intelligibility is recognized as a relationship between Languages in which speakers of different but related languages can readily understand Occitan and Catalan form a common diasystem (or a common Abstandsprache) which is called Occitano-Romance by linguist Pèire Bèc. In Linguistics, in the field of structural Dialectology, a diasystem is a single genetic Language which has two or more standard forms The Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache ( framework is a tool developed by sociolinguists for analysing and categorising the status of language varieties The Occitano-Romance branch of Romance languages encompasses the dialects pertaining to the Occitan and the Catalan languages situated in France Pierre Bec (in Occitan Pèire Bèc) is an Occitan poet and linguist [22] The two peoples share early historical, cultural, and amicable heritage.

The combined Occitano-Romance area is 259,000 km² and represents 23 million speakers. However, the regions are not equal in terms of language speakers. According to Bec 1969 (pp. 120–121), in France, no more than a quarter of the population in counted regions speak Occitan well, though around half can understand it; it is thought that the number of Occitan users has decreased dramatically since then. By contrast, in Catalonia, nearly three quarters of the population speak Catalan and 95% understand it. [23]

Occitan quotes

According to the testimony of Bernadette Soubirous, the Virgin Mary spoke to her (Lourdes, 25 March 1858) in Gascon saying: Que soi era Immaculada Concepcion ("I am the Immaculate Conception", the phrase is reproduced under this statue in the Lourdes grotto with a nonstandard spelling), confirming the proclamation of this Catholic dogma four years earlier.
According to the testimony of Bernadette Soubirous, the Virgin Mary spoke to her (Lourdes, 25 March 1858) in Gascon saying: Que soi era Immaculada Concepcion ("I am the Immaculate Conception", the phrase is reproduced under this statue in the Lourdes grotto with a nonstandard spelling), confirming the proclamation of this Catholic dogma four years earlier. Saint Bernadette (born Marie-Bernarde Soubirous January 7 1844 – April 16 1879) was a miller's daughter from the town of Lourdes ( Occitan: Lorda) is a town and commune situated in the southwest of the Hautes-Pyrénées department, lying in the first Pyrenean Events 1199 - Richard I is wounded by a crossbow bolt while fighting France which leads to his death on April 6. Year 1858 ( MDCCCLVIII) was a Common year starting on Friday (link will display the full calendar of the Gregorian Calendar (or a Common For dogmatic context see Roman Catholic Mariology. For artistic depictions see Roman Catholic Marian art.

One of the most notable passages of Occitan in Western literature occurs in the 26th canto of Dante's Purgatorio in which the troubadour Arnaut Daniel responds to the narrator:

"Tan m'abellis vostre cortes deman, / qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire. The Divine Comedy Arnaut Daniel de Riberac (today Arnaut Danièl) was an Occitan Troubadour of the 12th century praised by Dante as " il miglior fabbro / Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan; / consiros vei la passada folor, / e vei jausen lo joi qu'esper, denan. / Ara vos prec, per aquella valor / que vos guida al som de l'escalina, / sovenha vos a temps de ma dolor"
Modern Occitan: Tan m'abelís vòstra cortesa demanda, / que ieu non pòdi ni vòli m'amagar de vos. / Ieu soi Arnaut, que plori e vau cantant; / consirós vesi la foliá passada, / e vesi joiós lo jorn qu'espèri, davant. / Ara vos prègui, per aquela valor / que vos guida al som de l'escalièr, / sovenhatz-vos tot còp de ma dolor.

The above strophe translates to:

So pleases me your courteous demand, / I cannot and I will not hide me from you. / I am Arnaut, who weep and singing go;/ Contrite I see the folly of the past, /And joyous see the hoped-for day before me. / Therefore do I implore you, by that power/ Which guides you to the summit of the stairs, / Be mindful to assuage my suffering!

Another notable Occitan quotation, this time from Arnaut Daniel's own 10th Canto:

"leu sui Arnaut qu'amas l'aura
E chatz le lebre ab lo bou
E nadi contra suberna"
Modern Occitan: Ieu soi Arnaut qu'aimi l'aura e caci [chaci] la lèbre amb lo buòu e nadi contra subèrna.

Translation:

"I am Arnaut who loves the wind,
And chases the hare with the ox,
And swims against the torrent. "

French writer Victor Hugo's classic Les Misérables also contains some Occitan. Victor-Marie Hugo ( ( February 26, 1802 – May 22, 1885) was a French Poet, Playwright, Novelist Les Misérables (pronounced /le miːzeʁabl(ə translated variously from French as The Miserable Ones, The Wretched In Part One, First Book, Chapter IV, "Les œuvres semblables aux paroles", one can read about Monseigneur Bienvenu:

"Né provençal, il s'était facilement familiarisé avec tous les patois du midi. Il disait: — E ben, monsur, sètz saget? comme dans le bas Languedoc. — Ont anaratz passar? comme dans les basses Alpes. — Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras, comme dans le haut Dauphiné. […] Parlant toutes les langues, il entrait dans toutes les âmes. "

Translation:

"Born a Provençal, he easily familiarized himself with the dialect of the south. He would say, E ben, monsur, sètz saget? as in lower Languedoc; Ont anaratz passar? as in the Basses-Alpes; Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras as in upper Dauphiné. […] As he spoke all tongues, he entered into all hearts. "
E ben, monsur, sètz saget?: So, Mister, everything's fine?
Ont anaratz passar?: Which way will you go?
Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras: I brought some fine mutton with a fine fat cheese

The Spanish playwright Lope de Rueda included a Gascon servant for comical effect in one of his short pieces, La generosa paliza. Lope de Rueda (1510? Seville - 1565 Córdoba) was a Spanish Dramatist and Author, regarded by some as the best of his era [24]

John Barnes's Thousand Cultures science fiction series (A Million Open Doors, 1992; Earth Made of Glass, 1998; The Merchants of Souls, 2001; and The Armies of Memory, 2006), features Occitan. John Barnes (born 1957 is a prolific American Science fiction author whose stories often explore questions of individual moral responsibility within a larger social A Million Open Doors (1992 is a Science fiction Novel, the first book of the Thousand Cultures series by John Barnes. Earth Made of Glass (1999 is a Science fiction Novel, the second book of the Thousand Cultures series by John Barnes whose story The Merchants of Souls (2002 is a Science fiction Novel, the third book of the Thousand Cultures series by John Barnes whose story The Armies of Memory (2006 is a Science fiction Novel, the fourth book of the Thousand Cultures series by John Barnes whose story So does the 2005 best-selling novel Labyrinth by English author Kate Mosse. Labyrinth is an archaeological mystery English-language novel written by Kate Mosse set both in the Middle Ages and present-day France Kate Mosse (born 20 October 1961 is an English Author and Broadcaster. It is set in Carcassonne, where she owns a house and spends half of the year. Carcassonne (Carcassona is a fortified French town in the Aude département, of which it is the Prefecture,

Notes

  1. ^ Regional pronunciations: occitan = [u(k)siˈtaⁿ, u(k)siˈtɔ, ukʃiˈtɔ, uksiˈta].
  2. ^ Regional pronunciations: lenga d'òc = [ˈleⁿgɔˈdɔ, ˈleⁿgaˈdɔk].
  3. ^ Regional pronunciations: la lenga nòstra = [laˈleⁿgɔˈn(w)ɔstʀɔ, laˈleⁿgaˈn(w)ɔstʀa, lɒˈleⁿgɔˈnɔstrɔ, lɒˈleⁿgɔˈnɔːtrɔ] and also la lenga nòsta = [laˈleŋgɔˈnɔstɔ].
  4. ^ As stated in the semi-autonomous regime of Aran Valley within Catalonia. See Official website of Catalonia (in Occitan)
  5. ^ As stated in its Statute of Autonomy approved. The Statute of Autonomy of Catalonia provides Catalonia's basic institutional regulations See Article 6. 5 in the text of the 20006 Statute of Catalonia (PDF)
  6. ^ In Monaco Occitan coexists with Monégasque Ligurian which is the other native language. For other uses see Monaco (disambiguation Monaco, officially the Principality of Monaco ( French: Principauté de Monaco; Monégasque Monégasque (natively Munegascu) is a Romance language and a dialect of the modern Ligurian language, which is spoken in Monaco. The Ligurian language was spoken in pre-Roman times and into the Roman era by an ancient people of north-western Italy and south-eastern France known as the Ligures
  7. ^ El nom de la llengua. The name of the language, in Catalan
  8. ^ GHIGO F. (1980) The Provençal speech of the Waldensian colonists of Valdese, North Carolina, Valdese: Historic Valdese Foundation; HOLMES U. T. (1934) “Waldensian speech in North Carolina”, Zeitschrift für romanische Philologie 54: 500–513
  9. ^ Selection Villes
  10. ^ Domergue Sumien (2006) La standardisation pluricentrique de l'occitan: nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie, Turnhout: Brepols.
  11. ^ Jean-Pierre JUGE (2001) Petit précis - Chronologie occitane - Histoire & civilisation, p. 25
  12. ^ Georg Kremnitz, "Une approche sociolinguistique", in F. Peter Kirsch, & Georg Kremnitz, & Brigitte Schlieben-Lange (2002) Petite histoire sociale de la langue occitane: usages, images, littérature, grammaires et dictionnaires, coll. Cap al Sud, F-66140 Canet: Trabucaire, p. 109-111 [updated version and partial translation from: Günter Holtus, & Michael Metzeltin, & Christian Schmitt (1991) (dir. ) Lexikon der Romanistischen Linguistik. Vol. V-2: Okzitanisch, Katalanisch, Tübingen: Niemeyer]
  13. ^ Philippe Blanchet, Louis Bayle, Pierre Bonnaud and Jean Lafitte
  14. ^ As indicated by: Georg Kremnitz, "Une approche sociolinguistique", in F. Peter Kirsch, & Georg Kremnitz, & Brigitte Schlieben-Lange (2002) Petite histoire sociale de la langue occitane: usages, images, littérature, grammaires et dictionnaires, coll. Cap al Sud, F-66140 Canet: Trabucaire, p. 109-111 [updated version and partial translation from: Günter Holtus, & Michael Metzeltin, & Christian Schmitt (1991) (dir. ) Lexikon der Romanistischen Linguistik. Vol. V-2: Okzitanisch, Katalanisch, Tübingen: Niemeyer]
  15. ^ See especiallay:
    • From traditional Romance philology: Jules Ronjat (1930–1941), Grammaire istorique [sic] des parlers provençaux modernes, 4 vol. [reed. 1980, Marseilles: Laffitte Reprints, 2 vol. , see especially the "Introduction" (vol. 1, p. 1–32)]
    • About the unity of the Occitan diasystem in structural linguistics: Pierre Bec (1973), Manuel pratique d’occitan moderne, coll. In Linguistics, in the field of structural Dialectology, a diasystem is a single genetic Language which has two or more standard forms Connaissance des langues, Paris: Picard, p. 24–25
  16. ^ Philippe Blanchet, Louis Bayle
  17. ^ The most emblematic and productive ones, Frederic Mistral, Robert Lafont, and their followers (Théodore Aubanel, René Merle, Claude Barsotti, Philippe Gardy, Florian Vernet, Bernard Giély, Pierre Pessemesse. Frédéric Mistral ( September 8, 1830 — March 25, 1914) was a French Poet who led the 19th century revival of Robèrt Lafont (ruˈβɛɾt laˈfun in Occitan (born in Nîmes on March 16, 1923) is an Occitan Intellectual from Provence Théodore Aubanel ( Occitan: Teodòr Aubanèu) ( March 26, 1829 - 1886 was a Provencal poet . . ), and also the most important and historic Provençal cultural associations as CREO Provença, Felibrige and Parlaren (Assiso de la Lengo Nostro en Prouvènço, 2003)
  18. ^ The close ties between Gascon and others Occitan dialects have been demonstrated through a common diasystem: Bec, Pierre (1963). In Linguistics, in the field of structural Dialectology, a diasystem is a single genetic Language which has two or more standard forms La Langue Occitane. Paris: Presses Universitaires de France, 46.  
  19. ^ Georg Kremnitz, "Une approche sociolinguistique", in F. Peter Kirsch, & Georg Kremnitz, & Brigitte Schlieben-Lange (2002) Petite histoire sociale de la langue occitane: usages, images, littérature, grammaires et dictionnaires, coll. Cap al Sud, F-66140 Canet: Trabucaire, p. 109–111 [updated version and partial translation from: Günter Holtus, & Michael Metzeltin, & Christian Schmitt (1991) (dir. ) Lexikon der Romanistischen Linguistik. Vol. V-2: Okzitanisch, Katalanisch, Tübingen: Niemeyer]
  20. ^ Per Noste, Reclams/Escòla Gaston Fèbus, Aranaram Au Patac
  21. ^ Avner Gerard Levy & Jacques Ajenstat: The Kodaxil Semantic Manifesto (2006), Section 10 – Modified Base64 / Kodaxil word length, representation, p. 9: "the English language, as claimed by Merriam-Webster, as well as the Occitan language – are estimated to comprise over 450,000 words in their basic form. "
  22. ^ Pierre Bec (1995) La langue occitane, coll. Que sais-je? nr. 1059, Paris: Presses Universitaires de France [1st ed. 1963]
  23. ^ www6.gencat.net
  24. ^ Registro de Representantes by Lope de Rueda, in Spanish. Peirutón speaks a mix of Gascon and Catalan.

See also

Internal links

External links



© 2009 citizendia.org; parts available under the terms of GNU Free Documentation License, from http://en.wikipedia.org
Dapyx Software network: MP3 Explorer | Ebook Manager | Zenithic