| Norman Normand |
||
|---|---|---|
| Spoken in: | ||
| Region: | Normandy and the Channel Islands | |
| Total speakers: | — | |
| Language family: | Indo-European Italic Romance Italo-Western Western Gallo-Iberian Gallo-Romance Gallo-Rhaetian Oïl Norman |
|
| Writing system: | Latin (French variant) | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | none | |
| ISO 639-2: | roa | |
| ISO 639-3: | roa | |
|
|
||
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. In Computing, Unicode is an Industry standard allowing Computers to consistently represent and manipulate text expressed in most of the world's | ||
Norman is a Romance language and one of the Oïl languages. The Romance languages (sometimes referred to as Romanic languages, or Neolatin languages) are a branch of the Indo-European language family comprising all Langues d'oïl is the linguistic and historical designation of the Gallo-Romance languages originating from the northern territories of Roman Gaul, The name Norman-French is sometimes used to describe not only the modern Norman language, but also the administrative languages of Anglo-Norman and Law French used in England. The Anglo-Norman language is a term traditionally used to refer to the variety of French used in England and to some extent elsewhere in the British Isles following the Law French is an archaic language originally based on Old Norman and Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and later English England is a Country which is part of the United Kingdom. Its inhabitants account for more than 83% of the total UK population whilst its mainland
Contents |
Norman is spoken in mainland Normandy in France where it has no official status, but is classed as a regional language. Normandy (Normandie Norman: Normaundie) is a geographical region corresponding to the former Duchy of Normandy. This article is about the country For a topic outline on this subject see List of basic France topics. There are a number of languages of France. The French language is by far the most widely spoken and the only Official language of France, but several
In the Channel Islands, the Norman language has developed separately, but not in isolation, to form what are recognised as Jèrriais (in Jersey), Guernésiais or Guernsey French (in Guernsey) and Sercquiais (or Sarkese, in Sark). The Channel Islands ( Norman: Îles d'la Manche, French: Îles Anglo-Normandes or Îles de la Manche) are a group of Islands Jèrriais is the form of the Norman language spoken in Jersey, in the Channel Islands, off the coast of France. The Bailiwick of Jersey ( Jèrriais: Jèrri) is a British Crown dependency off the coast of Normandy, France. Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, Guernsey Norman French, is the variety of Norman language spoken in Guernsey The Bailiwick of Guernsey (Bailliage de Guernesey is a British Crown dependency in the English Channel off the coast of Normandy. roa Sercquiais also known as Sarkese or Sark-French ( roa Lé Sèrtchais) is the Norman dialect of the Channel Island of Sark Sark (Sercq Sercquiais: Sèr) is a small Island in the southwestern English Channel. Jèrriais and Guernésiais are recognised as regional languages by the British and Irish governments within the framework of the British-Irish Council. A regional language is a Language spoken in an area of a Nation state, whether it be a small area a federal State or Province, or The British-Irish Council ( BIC) (Comhairle na Breataine-na hÉireann is a body created by the Belfast Agreement in 1998 and formally established on 2 December 1999
Sercquiais is in fact a descendant of the 16th century Jèrriais used by the original colonists from Jersey who settled the then uninhabited island.
The last native speakers of Auregnais, the Norman language of Alderney, died during the 20th century, although some rememberers still exist. Auregnais, Aoeur'gnaeux or Aurignais was the Norman dialect of the Channel Island of Alderney ( French: Aurigny Alderney ( French: Aurigny; Auregnais: Aoeur'gny) is the most northerly of the Channel Islands and a British Crown dependency The twentieth century of the Common Era began on In Linguistics, a rememberer is a person who knows individual words or phrases (sometimes entire texts of a dying or dead language, but cannot use the language productively The dialect of Herm also lapsed, at an unknown date. Herm ( Guernésiais: Haerme) is the smallest of the Channel Islands that is open to the public
An isogloss termed the ligne Joret separates the northern and southern dialects of the Norman language (the line is from Granville to the Belgian border). An isogloss is the geographical boundary or delineation of a certain linguistic feature e The Joret line or ligne Joret is an Isogloss used in the linguistics of the Oïl languages. The Kingdom of Belgium is a Country in northwest Europe. It is a founding member of the European Union and hosts its headquarters as well as those There are also dialectal differences between western and eastern dialects.
Three different standardised spellings are used: continental Norman, Jèrriais, and Dgèrnésiais. These represent the different developments and particular literary histories of the varieties of Norman. Norman may therefore be described as a pluricentric language. A pluricentric language is a Language with several standard versions both in spoken and in written forms.
Today, the Norman language is strongest in the less accessible areas of the former Duchy of Normandy: the Channel Islands and the Cotentin Peninsula (Cotentinais) in the west, and the Pays de Caux (Cauchois) in the east. The Duchy of Normandy stems from various Danish, Hiberno-Norse, Orkney Viking and Anglo-Danish ( from the Danelaw) invasions of The Channel Islands ( Norman: Îles d'la Manche, French: Îles Anglo-Normandes or Îles de la Manche) are a group of Islands The Cotentin Peninsula, also known as the Cherbourg Peninsula, is a Peninsula in Normandy, forming part of the north-western coast of France Cotentinais is the Dialect of the Norman language spoken in the Cotentin Peninsula. The Pays de Caux is an area in Normandy occupying the greater part of the French département of Seine Maritime in Haute-Normandie Cauchois (Norman Cauchais) is one of the eastern dialects of the Norman language, spoken in and taking its name from the Pays de Caux region of Ease of access from Paris and the popularity of the coastal resorts of central Normandy, such as Deauville, in the 19th century led to a significant loss of distinctive Norman culture. Paris (ˈpærɨs in English; in French) is the Capital of France and the country's largest city For the motorcycle of the same name see Honda Deauville. Deauville is a commune in the Calvados département The 19th century of the Common Era began on January 1, 1801 and ended on December 31, 1900, according to the Gregorian calendar
The Anglo-Norman dialect of Norman was a language of administration in England following the Norman Conquest. The Anglo-Norman language is a term traditionally used to refer to the variety of French used in England and to some extent elsewhere in the British Isles following the England is a Country which is part of the United Kingdom. Its inhabitants account for more than 83% of the total UK population whilst its mainland This left a legacy of Law French in the language of English courts (though it was also influenced by Parisian French). Law French is an archaic language originally based on Old Norman and Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and later English In Ireland, Norman remained strongest in the area of south-east Ireland where the Normans invaded in 1169. The term Hiberno-Norman is used of those Norman lords who settled in Ireland, admitting little if any real Fealty to the Anglo-Norman settlers Norman is still in (limited) use for some very formal legal purposes in the UK, such as when the monarch gives Royal Assent to an Act of Parliament. The granting of Royal Assent is the formal method by which a constitutional monarch completes the legislative process of Lawmaking by formally assenting to an An Act of Parliament is a Law enacted as Primary legislation by a national or sub-national Parliament.
Among representative writers of the early Anglo-Norman literary tradition, the Jersey-born poet and chronicler Wace is considered as the founding figure of literature in Jèrriais. WACE (730 AM) is a Radio station broadcasting a Christian radio format Jèrriais literature is Literature in Jèrriais, the Norman dialect of Jersey in the Channel Islands.
In the 16th and 17th centuries, the workers and merchants of Rouen established a tradition of polemical and satirical literature in a form of language called the parler purin. Rouen (ʁwɑ̃ in French) is the historical capital city of Normandy, in northwestern France on the River Seine, and currently the capital La Fricassée crotestyllonnée of 1552 and La Farce des Quiolards of 1735 are notable texts.
David Ferrand (1589–1660) published La Muse Normande, an anthology of writings in the dialect of the Pays de Caux. The Pays de Caux is an area in Normandy occupying the greater part of the French département of Seine Maritime in Haute-Normandie Pierre Genty (1706–1821) represents the Perche dialect. Year 1706 ( MDCCVI) was a Common year starting on Friday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Year 1821 ( MDCCCXXI) was a Common year starting on Monday (link will display the full calendar of the Gregorian Calendar (or a Common year In Calvados, a text entitled L'agréable conférence de deux normands was published around 1650. The French department of Calvados forms part of the region of Basse-Normandie in Normandy. In 1773 Le Coup d'oeil purin protested against the suppression of the parlement of Rouen. This article is for the Ancien Régime institution For the post-Revolutionary and present-day institution see French Parliament.
Surviving vernacular literature after 1650 in Calvados is sparse, with only a few texts appearing around the end of the 18th century and beginning of the 19th century (authors Bernardin Anquetil 1755–1826 from the Bessin, and Nicolas Lalleman 1764–1814 from Vire). The Bessin is an area in Normandy, France, corresponding to the territory of the Bajocasse tribe of Celts who also gave their name to the city Vire is a commune and the seat of a canton of the Calvados département in the Basse-Normandie region of
At the end of the 18th century and beginning of the 19th century a new movement arose in the Channel Islands, led by writers such as George Métivier (Guernsey, 1790–1881 — dubbed the Guernsey Burns) and writers from Jersey. The 18th century lasted from 1701 to 1800 in the Gregorian calendar, in accordance with the Anno Domini / Common Era numbering system The 19th century of the Common Era began on January 1, 1801 and ended on December 31, 1900, according to the Gregorian calendar Year 1790 ( MDCCXC) was a Common year starting on Friday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Common year Year 1881 ( MDCCCLXXXI) was a Common year starting on Saturday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Common Robert Burns (25 January 1759 – 21 July 1796 (also known as Rabbie Burns, Scotland's favourite son, the Ploughman Poet, the Bard of Ayrshire The independent governments, lack of censorship and diverse social and political milieu of the islands enabled a growth in the publication of vernacular literature — often satirical and political.
Most literature was published in the large number of competing newspapers, which also circulated in the neighbouring Cotentin Peninsula, sparking a literary renaissance on the Norman mainland. The Cotentin Peninsula, also known as the Cherbourg Peninsula, is a Peninsula in Normandy, forming part of the north-western coast of France
The work of Jersey poet Sir Robert Pipon Marett (1820–1884, Bailiff of Jersey) was highly regarded, being quoted in François-Victor Hugo’s La Normandie inconnue. Year 1820 ( MDCCCXX) was a Leap year starting on Saturday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Leap year Year 1884 ( MDCCCLXXXIV) was a Leap year starting on Tuesday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Leap year The Bailiff is the first civil officer in each of the Channel Island Bailiwicks of Jersey and Guernsey, serving as president of the legislature Marett’s work also advanced the standardisation of Jèrriais orthography according to basic principles of the French writing system.
In exile in Jersey and then Guernsey, Victor Hugo took an interest in the vernacular literature, associating himself with island writers and introducing Norman expressions to the wider French-speaking readership. Victor-Marie Hugo ( ( February 26, 1802 – May 22, 1885) was a French Poet, Playwright, Novelist
The boom in insular literature in the early 19th century encouraged production especially in La Hague and around Cherbourg, where Alfred Rossel became active.
Literary production revived in Calvados in the late 19th century, under the influence of Arthur Marye.
The typical medium for literary expression in Norman has traditionally been newspaper columns and almanacs — the topicality and satirical nature is typical of the proverbially deadpan Norman character. Poems, songs and tales often appeared in chapbook form between around 1870–1939. Chapbook is a generic term to cover a particular genre of pocket-sized booklet popular from the sixteenth through to the later part of the nineteenth century The novel Zabeth by André Louis which appeared in 1969 was the first novel published in Norman. Year 1969 ( MCMLXIX) was a Common year starting on Wednesday (link will display full calendar of the Gregorian calendar. Some works originally published in periodicals have been collected in book form, but the ephemeral nature of the publications in which the bulk of Norman literature appears has led to comparative inaccessibility of much of the oeuvre of important writers. The destruction during the Battle of Normandy of departmental and municipal archives meant the loss of many sources of Norman literature from the end of the 19th century and the first half of the 20th century.
However, the Norman literary tradition places high value on the written text, as opposed to other cultures (for example, neighbouring Gallo and Breton) which have a livelier tradition of oral performance and spontaneous storytelling. Gallo is a regional language of France. Gallo is a Romance language, one of the oïl languages. The Breton language ( Brezhoneg) formerly often called Armoric or Armorican, is a Celtic language spoken by some of the inhabitants of Brittany The song tradition is also much less evident than in neighbouring cultures.
An annual festival of the Norman language brings together enthusiasts and performers from insular and continental Normandy. The festival alternates between the islands and the mainland.
Here is a list of significant writers in Norman (and published works) of more recent times (for Channel Island authors, see Jèrriais literature and Dgèrnésiais) :
When Norse invaders arrived in the then province of Neustria and settled the land which became known as Normandy, they adopted the Gallo-Romance speech of the existing populations — much as Norman rulers later adopted in England the speech of the administered people. Norsemen is used to refer to the group of people as a whole who speak one of the North Germanic languages as their native language The territory of Neustria or Neustrasia, meaning "new land" originated in 511 made up of the regions from Aquitaine to the English Channel, However in both cases the élites contributed elements of their own language to the newly enriched languages that developed in the territories.
In Normandy, the new Norman language inherited vocabulary from Norse. Old Norse is the North Germanic language that was spoken by inhabitants of Scandinavia and inhabitants of their overseas settlements during the Viking Age The influence on phonology is more disputed, although it is argued that the retention of aspirated /h/ and /k/ in Norman is due to Norse influence. Phonology ( Greek φωνή (phōnē voice sound + λόγος (lógos word speech subject of discussion is the systematic use of sound to encode meaning
Examples of Norman words of Norse origin:
| Norman | English | Old East Norse | French |
|---|---|---|---|
| bel | court, yard (cf. bailey?) | bǿli | cour (cf. Old Norse is the North Germanic language that was spoken by inhabitants of Scandinavia and inhabitants of their overseas settlements during the Viking Age cf is an abbreviation for the Latin -derived (but also modern English) word confer, meaning "compare" or "consult" bal) |
| bète | bait (borrowed from Norman) | bæita | appât |
| canne | can (borrowed from Norman) | kanna | cruche |
| cat | cat (Germanic cognate) | kattʀ | chat |
| gardîn | garden | garðʀ | jardin |
| gradile | (black)currant | gaddʀ | cassis |
| graie | prepare | græiða | préparer |
| hardelle | girl | hóra (whore) | fille (cf. hardi) |
| hèrnais | cart (cf. harness) | járnaðʀ (shod (horse)) | charrette (cf. harnais, harnâcher) |
| hommet/houmet | islet (diminutive of hou) | hulmʀ | îlot |
| hou | islet ( cf. holm, mainly in placenames) | hulmʀ | îlot |
| hougue | mound ( cf. howe, high) | haugʀ | monticule |
| mauve | seagull | mávaʀ (pl. A bowl barrow, sometimes referred to as a cairn circle, cairn ring, howe, kerb cairn, tump or rotunda grave is a type of ) | gaviote (Pre-Norman) / mouette (Post-Norman) |
| mielle | dune | mjalʀ | dune |
| mucre | damp (cf. muggy) | mygla | humide |
| nez | headland or cliff (cf. Sheerness, etc. Sheerness (ˈʃɪərnɪs is a town located beside the mouth of the River Medway on the northwest corner of the Isle of Sheppey in north Kent, England ) | næs | falaise (cf. nez) |
| pouque | pouch, bag (cf. north of England poke , proverb "pig in a poke"; also pocket) |
puki | sac (cf. poche) |
| viquet | wicket (borrowed from Norman) | víkjas | guichet (borrowed from Norman) |
In some cases, Norse words adopted in Norman have been borrowed into French - and more recently some of the English words used in French can be traced back to Norman origins. A loanword (or loan word) is a word directly taken into one Language from another with little or no translation
Following the Norman conquest of 1066, the Norman language spoken by the new rulers of England left traces of specifically Norman words which can be distinguished from the equivalent lexical items in French:
| English | Norman | French |
|---|---|---|
| fashion | < faichon | = façon |
| cabbage | < caboche | = chou (cf. caboche) |
| castle | < castel | = château, castelet |
| cauldron | < caudron | = chaudron |
| causeway | < caucie (now cauchie)[1] | = chaussée |
| catch | < cachier (now cachi)[2] | = chasser |
| cater | < acater | = acheter |
| mug | < mogue/moque[3] | = mug, boc |
| wicket | < viquet | = guichet (cf. piquet) |
Other words such as captain, kennel, cattle and canvas introduced from Norman exemplify how Norman retained a /k/ from Latin that was not retained in French.
There is also some influence from the Breton language, perhaps via Gallo. The Breton language ( Brezhoneg) formerly often called Armoric or Armorican, is a Celtic language spoken by some of the inhabitants of Brittany Gallo is a regional language of France. Gallo is a Romance language, one of the oïl languages. That is because Gallo is spoken on the border of Normandy and Brittany, south of Mont Saint-Michel and was the language (at least, an earlier form) spoken in the March of Neustria. Mont Saint-Michel ( English: St Michael's Mount) is a rocky Tidal island in Normandy, France. The marches of Neustria were creations of the Carolingian king of West Francia covering the ancient Merovingian kingdom of Neustria.
Norman immigrants to North America, also introduced many "Normanisms" to Quebec French and French in Canada generally. Quebec French ( le français québécois, le français du Québec) or less often Québécois French, is the predominant varieties French is the mother tongue of about 67 million Canadians (22 Joual, a working class sociolect of Quebec particularly exhibits strong Norman influence. Joual is the common name for the linguistic features of Basilectal Quebec French that are associated with the French-speaking Working class in Montreal In Linguistics, a sociolect is the variety of language characteristic of a social background or status Quebec (kwɨˈbɛk