Citizendia
Your Ad Here

This article is about the Malagasy language. For the Malagasy ethnic group, see Malagasy people. The Malagasy ( French: Malgache) ethnic group forms the vast majority of the population of Madagascar. For the residents or citizens of Madagascar, see Demographics of Madagascar

Malagasy
Spoken in: Madagascar, Comoros, Réunion, Mayotte
Total speakers: 17 million
Language family: Austronesian
 Malayo-Polynesian
  Borneo-Philippines
   Barito
    Malagasy
Language codes
ISO 639-1: mg
ISO 639-2: mlg
ISO 639-3: mlg

Malagasy (in French also: Malgache) is the national language of Madagascar. French ( français,) is a Romance language spoken around the world by 118 million people as a native language and by about 180 to 260 million people Madagascar, or Republic of Madagascar (older name Malagasy Republic) is an Island nation in the Indian Ocean off the southeastern

Contents

History

The Malagasy language is unrelated to nearby African languages, instead being the westernmost member of the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family, a fact noted as long ago as the eighteenth century. The Malayo-Polynesian languages are a subgroup of the Austronesian languages, with approximately 351 million speakers It is related to the Malayo-Polynesian languages of Indonesia, Malaysia, and the Philippines, and more closely with the South-east Barito group of languages spoken in Borneo except for its Polynesian morphophonemics. The Malayo-Polynesian languages are a subgroup of the Austronesian languages, with approximately 351 million speakers The Republic of Indonesia ( (Republik Indonesia is a Country in Southeast Asia. For the biogeographical region see Malesia Malaysia (məˈleɪʒə or /məˈleɪziə/ is a country that consists of thirteen states and The Philippines ( Filipino: Pilipinas, officially known as the Republic of the Philippines (fil ''Republika ng Pilipinas'' RP Barito is a river in South Kalimantan, Indonesia which passes through the city of Banjarmasin. Borneo is the third largest island in the world and is located at the centre of Maritime Southeast Asia. The Polynesian languages are a Language family spoken in the region known as Polynesia. [1] Malagasy shares much of its basic vocabulary with Maanyan, a language from the region of the Barito River in southern Borneo. Barito is a river in South Kalimantan, Indonesia which passes through the city of Banjarmasin. Borneo is the third largest island in the world and is located at the centre of Maritime Southeast Asia. This indicates that Madagascar was first settled by Austronesian people who had come from Borneo, though it is not clear precisely when or why such colonisation took place. The Austronesian people or Austronesian-speaking people, are a population group present in Oceania and Southeast Asia who speak or had ancestors who spoke Later, the original Austronesian settlers must have mixed with East Africans and Arabs, amongst others. [2] The Malagasy language also includes borrowings from Bantu languages (notably Swahili), and Arabic, as well as from French (the former colonial rulers of Madagascar) and English (spoken by 18th century pirates as well as Christian missionaries from Great Britain). The Bantu languages (technically Narrow Bantu languages) constitute a grouping belonging to the Niger-Congo family Swahili (called Kiswahili in the language itself is the First language of the Swahili people (Waswahili who inhabit several large stretches Arabic (ar الْعَرَبيّة (informally ar عَرَبيْ) in terms of the number of speakers is the largest living member of the Semitic language French ( français,) is a Romance language spoken around the world by 118 million people as a native language and by about 180 to 260 million people English is a West Germanic language originating in England and is the First language for most people in the United Kingdom, the United States

The language has a written literature going back to the 15th century. Malagasy has a rich tradition of oral and poetic histories and legends. The most famous is the national epic, Ibonia, about a Malagasy folk hero of the same name.

The first book to be printed in Malagasy is the Bible, which was translated into Malagasy in 1835 by British Christian missionaries[3] working in the highlands area of Madagascar. A Book is a set or collection of written printed illustrated or blank sheets made of Paper, Parchment, or other material usually fastened together Printing is a process for reproducing text and image typically with ink on Paper using a printing press Etymology According to the Online Etymology Dictionary, the word bible is from Latin biblia, traced from the same word through Medieval Latin and Late Latin The first bilingual renderings of religious texts are those by Etienne de Flacourt [4], who also published the first dictionary of the language. Etienne de Flacourt (1607&ndash1660 was a French governor of Madagascar, born at Orléans in 1607 [5]

Phonology

Vowels

Front Central Back
Close i, y
/i/
o
/u/
Mid e
/e/
ao, ô
/o/
Open a
/a/

Consonants

Bilabial Labiodental Dental Alveolar Retroflex Velar Glottal
Nasal m n
Plosive
or
affricate
Voiceless p t ts ʈʂ k
Voiceless prenasalized mp nt nts ɳʈʂ ŋk
Voiced b d dz ɖʐ ɡ
Voiced prenasalized mb nd ndz ɳɖʐ ŋɡ
Fricative Voiceless f s h
Voiced v z
Lateral l
Trill r

The alveolars /s z l/ are slightly palatalized. A front vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The defining characteristic of a front vowel is that the tongue is positioned as far forward A central vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The defining characteristic of a central vowel is that the tongue is positioned halfway between A back vowel is a type of Vowel sound used in some spoken Languages The defining characteristic of a back vowel is that the tongue is positioned as far back as A close vowel is a type of Vowel sound used in many spoken Languages The defining characteristic of a close vowel is that the tongue is positioned as close as A mid vowel is a Vowel sound used in some spoken Languages The defining characteristic of a mid vowel is that the tongue is positioned mid-way between an An open vowel is a Vowel sound of a type used in most spoken Languages The defining characteristic of an open vowel is that the tongue is positioned as far as In Phonetics, a bilabial consonant is a Consonant articulated with both Lips The bilabial consonants identified by the International Phonetic Alphabet In Phonetics, labiodentals are Consonants articulated with the lower Lip and the upper Teeth. In Linguistics, a dental consonant or dental is a Consonant that is articulated with the tongue against the upper teeth such as /t/ /d/ /n/ and Alveolar consonants are articulated with the tongue against or close to the superior Alveolar ridge, which is called that because it contains the alveoli (the sockets In Phonetics, retroflex consonants are Consonant sounds used in some Languages (They are sometimes referred to as cerebral consonants Glottal consonants are Consonants articulated with the Glottis. A nasal consonant (also called nasal stop or nasal continuant) is produced with a lowered velum in the mouth allowing air to escape freely through the A stop, plosive, or occlusive is a Consonant sound produced by stopping the airflow in the Vocal tract. Affricate Consonants begin as stops (most often an alveolar, such as or) but release as a fricative (such as or or occasionally into Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Prenasalized stops or consonants are phonetic sequences of nasal plus plosive that behave phonologically like single consonants Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Prenasalized stops or consonants are phonetic sequences of nasal plus plosive that behave phonologically like single consonants Fricatives are Consonants produced by forcing air through a narrow channel made by placing two articulators close together Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Voice or voicing is a term used in Phonetics and Phonology to characterize speech sounds, with sounds described as either voiceless Laterals are "L"-like Consonants pronounced with an occlusion made somewhere along the axis of the tongue while air from the lungs escapes at one side or both In Phonetics, a trill is a Consonantal sound produced by vibrations between the articulator and the Place of articulation. Palatalization or palatalisation (ˌpælətəlɨˈzeɪʃən generally refers to two phenomena As a process or the result of a process The velars /k g/ are palatalized after /i/ (e. g. , alika /alikʲa/ 'dog').

Words are generally accented on the penultimate syllable, unless the word ends in ka, tra or na, in which case they are stressed on the antepenultimate syllable. In many dialects, unstressed vowels (except /e/) are devoiced, and in some cases almost completely elided; thus fanorona is pronounced [fḁˈnornḁ]. Elision is the omission of one or more sounds (such as a Vowel, a Consonant, or a whole Syllable) in a word or phrase producing a result that is easier Fanorona is a Board game indigenous to Madagascar and derived from Alquerque.

Orthography

Malagasy has been written using the Latin alphabet since 1823, before which the Arabic Ajami script, or Sorabe ("large writings") as it is known in Madagascar, was used for astrological and magical texts. The term Ajami (عجمي or Ajamiyya (عجمية which comes from the Arabic root for "foreign" or "stranger" has been applied to Arabic-based orthographies Sorabe, or Sora-be, is an Alphabet based on Arabic used to transcribe the Malagasy language (belonging to the Malayo-Polynesian language Madagascar, or Republic of Madagascar (older name Malagasy Republic) is an Island nation in the Indian Ocean off the southeastern

The alphabet consists of 21 letters: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. The orthography maps rather straightforwardly to phonetics. The orthography of a language specifies the correct way of using a specific Writing system to write the language The letters i and y both represent the /i/ sound (y is used word-finally, and i elsewhere), while o is pronounced /u/. The affricates /ʈʂ/ and /ɖʐ/ are written tr and dr, respectively, while /ts/ and /dz/ are written ts and j. The letter h is often silent. All other letters have essentially their IPA values.

@ is used informally as a short form for amin'ny, which is a preposition followed by the definite form, meaning for instance with the.

Diacritics

Diacritics are not obligatory in standard Malagasy. A diacritic ( also called a diacritic or diacritical mark, point, or sign, is a small sign added to a letter to alter pronunciation They may however be used in the following ways:

Grammar

Word Order

Malagasy has a highly unusual Verb Object Subject word order:

Mamaky boky ny mpianatra
(reads book the student)
"The student is reading the book"

Nividy ronono ho an'ny zaza ny vehivavy
(bought milk for the child the woman)
"The woman bought milk for the child"

Within phrases, Malagasy order is typical of head initial languages: Malagasy has prepositions rather than postpositions (ho an'ny zaza "for the child"). In Linguistic typology, Verb Object Subject or Verb Object Agent - commonly used in its abbreviated form VOS or VOA - represents the language-classification In Linguistics, word order typology refers to the study of the different ways in which languages arrange the constituents of their sentences relative to each other and the systematic The Head directionality parameter is a proposed parameter that classifies Word order. Determiners precede the noun, while quantifiers, modifying adjective phrases, and relative clauses follow the noun (ny boky "the book(s)", ny boky mena "the red book(s)", ny boky rehetra "all the books", ny boky novakin'ny mpianatra "the book(s) that the student read").

Somewhat unusually, demonstrative determiners are repeated both before and after the noun ity boky ity "this book" (lit. "this book this").

Verbs

Verbs have syntactically three productive "voice" forms according to the thematic role they play in the sentence: the basic "agent focus" forms of the majority of Malagasy verbs, the derived "patient focus" forms used in "passive" constructions, and the derived "goal focus" forms used in constructions with focus on instrumentality. Thus

all mean "I wash my hands with soap" though focus is determined in each case by the sentence initial verb form and the sentence final (noun) argument: manasa "wash" and aho "I" in (1), sasako "wash" and ny tanana in (2), anasako "wash" and ny savony "soap" in (3). It should be noted that there is no equivalent to the English preposition with in (3).

Verbs inflect for past, present, and future tense, where tense is marked by prefixes (e. g. , mividy "buy", nividy "bought", hividy "will buy").

Nouns, Pronouns, Locative Adverbials

Malagasy has no grammatical gender, and nouns do not inflect for number. However, pronouns and demonstratives have distinct singular and plural forms (cf. io boky io "that book", ireto boky ireto "these books").

There is a complex series of personal and demonstrative pronouns, depending on the speaker's familiarity and closeness to the referent.

Lexicography

The first dictionnary of the language is Étienne de Flacourt's Dictionnaire de la langue de Madagascar published in 1658 though earlier glossaries written in arabico-malagasy script exist. A later Vocabulaire Anglais-Malagasy was published in 1729. An 892 page Malagasy-English dictionary was published by James Richardson of the London Missionary Society in 1885. The London Missionary Society was a non-denominational Missionary society formed in England in 1795 by evangelical Anglicans and It is available as a reprint. It seems that a similar English-Malagasy dictionary was never published. Later works have been of lesser size.

Samples

The following samples are of the Imerina dialect (also known as 'Official Malagasy'), spoken in the capital of Madagascar and in the central highlands or "plateau," home of the Imerina tribe. [6] It is generally understood throughout the island.

English Malagasy
English Anglisy
Yes Eny
No Tsia
Hello! and How are You? Manao ahoana!
Hello! (rural areas) Salama!
I'm fine, thank you. Tsara fa misaotra.
Goodbye! Veloma!
Please Azafady
Thank you Misaotra
You're welcome Tsy misy fisaorana.
Excuse me Azafady with arm and hand pointing to the ground
Sorry Miala tsiny
Who? Iza?
What? Inona?
When? Rahaoviana?
Where? Aiza?
Why? Fa maninona?
How? Ahoana?
How many? Firy?
How much? Hoatrinona?
What's your name? Iza no anaranao?
For Ho any
Because Satria
I don't understand. Tsy azoko.
Yes, I understand. Eny, azoko.
Help! Vonjeo!
Can you help me please? Afaka manampy ahy ve ianao?
Where are the bathrooms? Aiza no ivoahana?
Do you speak English? Mahay teny anglisy ve ianao?
I do not speak Malagasy. Tsy mahay teny Gasy aho.
I do not speak French. Tsy mahay teny frantsay aho.
I am thirsty. Mangetaheta aho.
I am hungry. Noana aho.
I am tired. Vizaka aho.
I need to pee. Poritra aho.
I would like to go to Antsirabe. Te-handeha mankany any Antsirabe aho.
That's expensive! Lafo be izany!
I'm hungry for some rice. Noana vary aho.
What can I do for you? Inona no ataoko anao?
I like. . . Tiako. . .
I love you. Tiako ianao.
Numbers
one iray
two roa
three telo
four efatra
five dimy
six enina
seven fito
eight valo
nine sivy
ten folo
eleven iray ambin'ny folo
twelve roa ambin'ny folo
twenty roapolo
thirty telopolo
forty efapolo
fifty dimampolo
sixty enim_polo
seventy fitopolo
eighty valopolo
ninety sivinfolo
one hundred zato
two hundred roan_jato
one thousand arivo
ten thousand iray alina
one hundred thousand iray hetsy
one million iray tapitrisa
3,568,942 roa amby (ambin'ny) efapolo sy sivin_jato sy valo
arivo sy enina alina sy dimy hetsy sy telo tapitrisa

References

  1. ^ Wittmann, Henri (1972). "Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache. " Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences 7. 807-10. La Haye: Mouton. [1]
  2. ^ Ferrand, Gabriel (1905). Les migrations musulmanes et juives à Madagascar. Paris: Revue de l'histoire des religions
  3. ^ "La première Bible malgache a été éditée en 1835, traduite par le missionnaire britannique David Griffith de la London Missionary Society. Elle a subi sa toute première correction entre 1865 et 1866. " [2]
  4. ^ Flacourt, Étienne de (1657). Le Petit Catéchisme madécasse-français. Paris; (1661). Histoire de la grande isle Madagascar. Paris, pp. 197-202.
  5. ^ Flacourt, Étienne de (1658). Dictionnaire de la langue de Madagascar. Paris.
  6. ^ Rasoloson, Janie (2001). Malagasy-English/English-Malagasy: Dictionary and Phrasebook. Hippocrene Books.

Additional references

See also

External links

Year 1865 ( MDCCCLXV) was a Common year starting on Sunday (link will display the full calendar of the Gregorian calendar (or a Common year
© 2009 citizendia.org; parts available under the terms of GNU Free Documentation License, from http://en.wikipedia.org
Dapyx Software network: MP3 Explorer | Ebook Manager | Zenithic