Maciej Zembaty (born 1944) is a Polish artist, writer, journalist, singer, poet and comic. Year 1944 ( MCMXLIV) was a Leap year starting on Saturday (link will display full calendar of the Gregorian calendar. Poland (Polska officially the Republic of Poland Despite being considered one of the classics of Polish grim humour, he is perhaps best known as a translator of songs and poems by Leonard Cohen. Leonard Norman Cohen CC GOQ (born September 21, 1934 in Westmount, Quebec) is a Canadian Singer-songwriter
Maciej Zembaty was born May 16, 1944 in Wadowice in southern Poland. Events 1204 - Baldwin IX Count of Flanders is crowned as the first Emperor of the Latin Empire. Year 1944 ( MCMXLIV) was a Leap year starting on Saturday (link will display full calendar of the Gregorian calendar. Wadowice (Wadowitz is a Town in southern Poland, 50km from Kraków with 19200 inhabitants (2006 situated on the Skawa river confluence He graduated from a musical lyceum (piano class) and attended an artistic lyceum (which he never graduated from). This article is about Lyceum as school or as public hall Lyceum can also be short for Lyceum Theatre. Afterwards he graduated from the Warsaw University's faculty of Polish language and literature. University of Warsaw (Uniwersytet Warszawski is the largest University in Poland, ranked by the Times Higher Education Supplement as the second best Polish His thesis was one of the first studies of grypsera, a distinct pidgin language used by the criminals and inmates of prisons in Poland. Grypsera (from Low German greips meaning mind) is a distinct Non-standard dialect of the Polish language, used traditionally by recidivist A pidgin is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common in situations such as Trade
His stage debut was a brief appearance at the Opole Song Festival in 1965, where he was awarded with a prize for the best featuring song author. National Festival of Polish Song in Opole (Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej w Opolu KFPP is a yearly music festival in Opole, Poland. Year 1965 ( MCMLXV) was a Common year starting on Friday (link will display full calendar of the 1965 Gregorian calendar. In 1972, together with Jacek Janczarski, he created the story of Poszepszyński Family, one of the best-known and longest-running comic series ever aired in the Polish Radio. Year 1972 ( MCMLXXII) was a Leap year starting on Saturday (link will display full calendar of the Gregorian calendar. Polskie Radio Spółka Akcyjna ( PR SA, "Polish Radio" is Poland 's public Radio network Broadcasting Corporation. It has been aired for 25 consecutive years and became one of the icons of the Polish popular culture of the epoch. Zembaty himself also appeared in the series giving his voice to the iconic personality of Maurycy.
Later that year he also received a number of records of Leonard Cohen, whose songs he started to translate. Leonard Norman Cohen CC GOQ (born September 21, 1934 in Westmount, Quebec) is a Canadian Singer-songwriter In several months he created a dozen or so translations, most of which became hits in Poland even before the original songs by Cohen became available and known to wider audience. Since then Zembaty became known primarily as Leonard Cohen's translator. He holds the record for Leonard Cohen covers, translating and recording at least 60 songs over 10 albums. One of the albums (1985 Alleluja) was sold in over 400,000 copies in Poland and became a golden record. Year 1985 ( MCMLXXXV) was a Common year starting on Tuesday (link displays 1985 Gregorian calendar) In addition, Zembaty published a number of books with translations of Cohen's poetry, some of them in official printing houses, while other unofficially in the samizdat. Samizdat (самиздат was the clandestine copying and distribution of government-suppressed literature or other media in Soviet-bloc Zembaty's translation of The Partisan became one of the informal anthems of Solidarity during the Martial Law in Poland. " The Partisan " ( "La Complainte du Partisan") is a song about the French Resistance in World War II. Martial law in Poland (Stan wojenny w Polsce refers to the period of time from December 13, 1981 to July 22, 1983
Apart from his career as a translator of poems by Cohen, Zembaty continued his career as a journalist, comic and writer. He co-authored the screenplays to a number of films, as well as being the author of many songs. He also translated a number of Russian folk songs, most of them related to Blat, a Russian version of the Polish grypsera. Grypsera (from Low German greips meaning mind) is a distinct Non-standard dialect of the Polish language, used traditionally by recidivist