| Korean name | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
A Korean name consists of a family name followed by a given name, as used by the Korean people in both North Korea and South Korea. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated The Revised Romanization of Korean is the official Korean language Romanization system in South Korea. McCune-Reischauer romanization is one of the two most widely used Korean language Romanization systems along with the Revised Romanization of Korean, which A family name or last name is a type of Surname and part of a person's name indicating the family to which the person belongs The Korean people are an East Asian Ethnic group. Most Koreans speak the Korean language. North Korea is the commonly used short form name for the Democratic People's Republic of Korea (or DPRK) a State located in East Asia, South Korea, officially the Republic of Korea and often referred to as Korea ( Korean: 대한민국 tɛː In the Korean language, 'ireum' usually refers to the family name (seong) and given name (myeong) together. This article is mainly about the spoken Korean language See Hangul for details on the native Korean writing system A long history of the use of family names has caused surname extinction. There are only about 250 Korean family names currently in use, and the three most common (Kim, Lee, and Park) account for nearly half of the population. Kim is the most common family name in Korea. The name is common in both modern-day North Korea and South Korea. Lee is the common English spelling of 이 (pronounced) a common Korean family name.
The family name is typically a single syllable, and the given name two syllables. There is no middle name in the Western sense. Many people's Names include one or more middle names, placed between the first Given name and the Surname. Many Koreans have their given names made of a generational name syllable and an individually distinct syllable, while this practice is declining in the younger generations. Generation name, variously zibei or banci, is one of the characters in a traditional Chinese name, and is so called because each member of a generation The generational name syllable is shared by siblings in North Korea, and by all members of the same generation of an extended family in South Korea. North Korea is the commonly used short form name for the Democratic People's Republic of Korea (or DPRK) a State located in East Asia, South Korea, officially the Republic of Korea and often referred to as Korea ( Korean: 대한민국 tɛː Married men and women usually keep their full personal names, and children inherit the father's family name.
Modern family names are subdivided into bon-gwan (clans), i. e. extended families which originate in the lineage system used in previous historical periods. Each clan is identified by a specific place, and traces its origin to a common patrilineal ancestor. Patrilineality (aka agnatic kinship) is a system in which one belongs to one's father's lineage it generally involves the Inheritance of property names or titles
Early names based on the Korean language were recorded in the Three Kingdoms period (57 BCE – 668 CE), but with the growing adoption of Chinese writing system, these were gradually replaced by names based on Chinese characters. This article is mainly about the spoken Korean language See Hangul for details on the native Korean writing system The Three Kingdoms of Korea ( refer to the ancient Korean kingdoms of Goguryeo, Baekje and Silla, which dominated the Korean peninsula Written Chinese comprises the written symbols used to represent Spoken Chinese and the rules about how they are arranged and punctuated During periods of Mongol and Manchu influence, the ruling class supplemented their Korean names with Mongol and Manchu names. The Manchu people ( Manchu: Manju;, Mongolian: Манж Russian: Маньчжуры are a Tungusic people who originated in In addition, during the later period of Japanese rule in the early 20th century, Koreans were forced to adopt Japanized names. Korea under Japanese rule refers to the period between 1910 and 1945 when Korea was forcibly annexed by the Japanese Empire. In recent decades, there has been a trend towards using native Korean words as names, although still a small minority.
Despite the standard romanization of Korean, modern Koreans, when using European languages, romanize their names in various ways, most often approximating the pronunciation in English orthography. Korean romanization is a system for representing the Korean language using the Roman alphabet Most of the many Languages of Europe belong to the Indo-European Language family. English orthography is the alphabetic spelling system used by the English language. Some keep the original order of names, while others reverse the names to match the usual Western pattern. The term Western world, the West or the Occident ( Latin: occidens -sunset -west as distinct from the Orient) can have multiple meanings Last name, First name.
Contents |
| Hangul | Hanja | Revised | MR | Common spellings |
|---|---|---|---|---|
| 김 | 金 | Gim | Kim | Kim |
| 리 (N) 이 (S) |
李 | Ri (N) I (S) |
Ri (N) Yi (S) |
Lee, Yi, Rhee, Rhie, Yie |
| 박 | 朴 | Bak | Pak | Park, Pak |
| 정 | 鄭 丁 |
Jeong | Chŏng | Chung, Jung |
| 최 | 崔 | Choe | Ch'oe | Choi |
There are roughly 250 family names in use today. The Revised Romanization of Korean is the official Korean language Romanization system in South Korea. McCune-Reischauer romanization is one of the two most widely used Korean language Romanization systems along with the Revised Romanization of Korean, which Kim is the most common family name in Korea. The name is common in both modern-day North Korea and South Korea. North Korea is the commonly used short form name for the Democratic People's Republic of Korea (or DPRK) a State located in East Asia, South Korea, officially the Republic of Korea and often referred to as Korea ( Korean: 대한민국 tɛː Lee is the common English spelling of 이 (pronounced) a common Korean family name. Choi, sometimes spelled Choe or Choy, is a common Korean family name. [2] Each family name is divided into one or more clans (bon-gwan), identifying the clan's city of origin. A bon-gwan is the place of origin of a clan in Korea which is used to distinguish clans that happen to share a same Family name (clan name For example, the most populous clan is Gimhae Kim; that is, the Kim clan from the city of Gimhae. Kim is the most common family name in Korea. The name is common in both modern-day North Korea and South Korea. Kim is the most common family name in Korea. The name is common in both modern-day North Korea and South Korea. Gimhae, also commonly spelled Kimhae, is a city in South Gyeongsang Province South Korea. Clans are further subdivided into various pa, or branches stemming from a more recent common ancestor, so that a full identification of a person's family name would be clan-surname-branch.
Korean women traditionally keep their family name after marriage, but their children take the father's name. According to tradition, each clan publishes a comprehensive genealogy (jokbo) every 30 years. The jokbo or chokbo is a Korean genealogical record equivalent to the Family tree. [3]
Korean family names were influenced by Chinese family names, and almost all Korean family names consist of one hanja, and hence are one syllable. Chinese family name is one of the hundreds or thousands of Family names that have been historically used by Han Chinese and Sinicized Chinese ethnic Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated A syllable ( Greek:) is a unit of organization for a sequence of speech sounds There are around a dozen two-syllable surnames, all of which rank after the 100 most common surnames. Most of these are uncommon Chinese surnames as well. A Chinese compound surname ( literally "double surname" is a Chinese surname using more than one character The five most common family names, which together make up over half of the Korean population, are used by over 20 million people in South Korea. [1]
Traditionally, given names for males are partly determined by generation names, a custom originating in China. Generation name, variously zibei or banci, is one of the characters in a traditional Chinese name, and is so called because each member of a generation One of the two characters in a given name is unique to the individual, while the other is shared by all people in a family generation. Therefore, it is common for cousins to have the same character (dollimja) in their given names in the same fixed position. In North Korea, generational names are no longer shared across families, but are still commonly shared by brothers and sisters. North Korea is the commonly used short form name for the Democratic People's Republic of Korea (or DPRK) a State located in East Asia, [4]
Given names are typically composed of hanja, or Chinese characters. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated In North Korea, the hanja are no longer used to write the names, but the meanings are still understood; thus, for example, the syllable cheol (철,鐵) is used in boy's names with the meaning of "iron. " In South Korea, section 37 of the Family Registry Law requires that the hanja in personal names be taken from a restricted list. [5] Unapproved hanja must be represented by hangul, or Korean characters, in the family registry. In March 1991, the Supreme Court of South Korea published the Table of Hanja for Personal Name Use which allowed a total of 2,854 hanja in new South Korean given names (as well as 61 alternate forms). The Supreme Court of Korea is the highest court in South Korea. A Korean name consists of a Family name followed by a Given name, as used by the Korean people in both North Korea and South Korea [6] The list was expanded in 1994, 1997, 2001, and 2005. Thus there are now 5,038 hanja permitted in South Korean names, in addition to a small number of alternate forms.
While the traditional practice is still largely followed, since the late 1970s, some parents have given their children names that are native Korean words, usually of two syllables. This article is mainly about the spoken Korean language See Hangul for details on the native Korean writing system This has been largely restricted to girl's names. Popular native Korean given names of this sort include Haneul (하늘; "Heaven" or "Sky"), Areum (아름; "Beauty"), Gippeum (기쁨; "Joy") and Iseul (이슬; "Dew"). Despite this trend away from traditional practice, people's names are still recorded in both hangul and hanja (if available) on official documents, in family genealogies, and so on. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated
Korean given names are usually composed of two characters or syllables. Few people have one- or three-character given names, like the politicians Kim Gu and Goh Kun on the one hand, and Yeon Gaesomun on the other. Kim Gu (김구 金九 August 29, 1876 June 26, 1949) the sixth and last president of the Provisional Government of the Republic of Goh Kun (born January 2, 1938) is a South Korean politician He served as Prime Minister of South Korea from 1997 to 1998 and from 2003 to For the historical Drama, see Yeon Gaesomun (TV series. Yeon Gaesomun (603 - 666 was a powerful and controversial military dictator People with two-character family names often have a one-character given name, like the singer Seomoon Tak. Seomoon Tak (born March 3, 1978) is a Korean rock singer She had her debut at a music festival in 1994
The usage of names is governed by strict norms in traditional Korean society. It is generally considered rude to address anyone by their given name in Korean culture. This article is about the traditional culture of Korea. For the modern culture see Culture of North Korea and Culture of South Korea This is particularly the case when dealing with adults or one's elders. [7] This is often a source of pragmatic difficulty for learners of Korean as a foreign language, and for Korean learners of Western languages. Pragmatics is the study of the ability of Natural language speakers to communicate more than that which is explicitly stated
A variety of replacements are used for the actual name of the person. It is acceptable among adults of similar status to address the other by their full name, with the suffix ssi (씨) added. However, it is inappropriate to address someone by their surname alone, even with such a suffix. [8] Whenever the person has an official rank, it is typical to address him or her by the name of that rank (such as "Manager"), often with the honorific nim (님) added. In such cases, the full name of the person may be appended, although this can also imply that the speaker is of higher status. [8]
Among children and close friends, it is common to use a person's birth name.
Among the common people, who suffered from high child mortality, children were often given vulgar amyeong (childhood name), to wish them long lives by avoiding notice from the messenger of death. [9] These often-insulting nicknames, are still widely used for children. A nickname is a Name of an entity or thing that is not its Proper name. [10]
Upon marriage, women usually lost their amyeong, and were called by a taekho, referring to their town of origin. [11]
In addition, teknonymy, or referring to parents by their children's names, is a common practice. Teknonymy is the practice of referring to parents by the names of their children It is most commonly used in referring to a mother by the name of her eldest son, as in "Cheolsu's mom" (철수 엄마). However, it can be extended to either parent and any child, depending upon the context. [12]
The use of names has evolved over time, from the first recording of Korean names in the early Three Kingdoms period through the gradual adoption of Chinese forms of naming as centralized kingdoms came to dominate Korean life. The Three Kingdoms of Korea ( refer to the ancient Korean kingdoms of Goguryeo, Baekje and Silla, which dominated the Korean peninsula The Culture of China (traditional Chinese 中國文化 simplified Chinese 中国文化 is home to one of the world's oldest and most complex Civilizations covering a history A complex system, including courtesy names and pen names as well as posthumous names and childhood names, arose out of Confucian tradition. A Chinese style name, sometimes also known as a courtesy name ( zì) is a given name to be used later in life A pen name, nom de plume, or literary double, is a Pseudonym adopted by an Author or their publishers to conceal their identity A posthumous name is an honorary name given to royalty nobles and sometimes others in some cultures after the person's death Confucianism ( is a Chinese ethical and philosophical system originally developed from the teachings of the fifth century B The courtesy name system in particular arose from the Classic of Rites, a core text of the Confucian canon. The Classic of Rites ( was one of the Five Classics of the Confucian canon [13]
During the Three Kingdoms period, native given names were sometimes composed of three syllables like Misaheun (미사흔) and Sadaham (사다함), which were later transcribed into hanja (未斯欣, 斯多含). The Three Kingdoms of Korea ( refer to the ancient Korean kingdoms of Goguryeo, Baekje and Silla, which dominated the Korean peninsula Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated The use of family names was limited to kings in the beginning, but gradually spread to aristocrats and eventually to most of the population. [14]
Some recorded family names are apparently native Korean words, such as toponyms. At that time, some characters of Korean names might have been read not by their Sino-Korean pronunciation but by their native reading (see hanja). Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated For example, Yeon Gaesomun (연개소문; 淵蓋蘇文), the name of Goguryeo's first Grand Prime Minister, was transcribed (probably modified into japanized form) into "Iri kasumi" (伊梨柯須弥) in the Nihonshoki. For the historical Drama, see Yeon Gaesomun (TV series. Yeon Gaesomun (603 - 666 was a powerful and controversial military dictator Goguryeo or Koguryo was an ancient Korean kingdom located in the northern and central parts of the Korean peninsula, southern Manchuria, and The, sometimes translated as The Chronicles of Japan, is the second oldest book of classical Japanese history. Early Silla names are also believed to represent Old Korean vocabulary; for example, Bak Hyeokgeose, the name of the founder of Silla, was pronounced something like "Bulgeonuri" (弗矩內), which can be translated as "bright world. Silla (57 BC – 935 AD was one of the Three Kingdoms of Korea. Old Korean correponds to the Korean language from the beginning of Three Kingdoms of Korea to the latter part of the Unified Silla, of which period is roughly Hyeokgeose of Silla (69 BCE - 4 CE r 57 BCE&ndash4 CE commonly called Park Hyeokgeose, was the founding monarch of Silla, one of the Three Kingdoms of Korea "[15]
According to the chronicle Samguk Sagi, family names were bestowed by kings upon their supporters. Samguk Sagi ( History of the Three Kingdoms) is a historical record of the Three Kingdoms of Korea: Goguryeo, Baekje and For example, in 33 CE, King Yuri gave the six headmen of Saro (later Silla) the names Lee (이), Bae (배), Choe (최), Jeong (정), Son (손) and Seol (설). Yuri of Silla (?-57 r 24-57 was the third king of Silla, one of the Three Kingdoms of Korea. Silla (57 BC – 935 AD was one of the Three Kingdoms of Korea. However, this account is not generally credited by modern historians, who hold that Confucian-style surnames as above were more likely to have come into general use in the 5th and subsequent centuries, as the Three Kingdoms increasingly adopted the Chinese model. [16]
Only a handful of figures from the Three Kingdoms period are recorded as having borne a courtesy name, such as Seol Chong. A Chinese style name, sometimes also known as a courtesy name ( zì) is a given name to be used later in life Seol Chong (fl early 8th century) was a leading scholar of the Unified Silla period The custom only became widespread in the Goryeo period, as Confucianism took hold among the literati. The Goryeo Dynasty ( 918 - 1392) (also spelled Koryŏ was a Sovereign state established in 918 by Taejo Wang Kon. [17] In 1055, Goryeo established a new law limiting access to the civil service exam to those with family names. [18]
For men of yangban rank, a complex system of alternate names had developed by the Joseon Dynasty. The yangban were a well educated scholarly class of male Confucian intellectuals who were part of the ruling elite within Korea prior to 1910 and the republics period Peasants sometimes had only amyong throughout their lives. [19] A census taken in 1910, at the end of the Joseon Dynasty and the beginning of Japanese rule, a little more than half of the population did not have family names. [20]
For a brief period after the Mongol invasion of Korea during the Goryeo Dynasty, Korean kings and aristocrats had both Mongolian and Sino-Korean names. The Mongol invasions of Korea (1231 - 1273 consisted of a series of campaigns by the Mongol Empire against Korea, then known as Goryeo, from 1231 to 1259 The Goryeo Dynasty ( 918 - 1392) (also spelled Koryŏ was a Sovereign state established in 918 by Taejo Wang Kon. This article refers to personal naming customs in Mongolia. Inner Mongolian customs are similar but do display some differences Sino-Korean or hanja-eo refers to the set of words in the Korean language vocabulary that originated from or were influenced by the Chinese language. The scions of the ruling class were sent to the Yuan court for schooling. [21] For example, King Gongmin had both the Mongolian name Bayan Temür (伯顏帖木兒) and the Sino-Korean name Wang Gi (王祺) (later renamed Wang Jeon (王顓)). King Gongmin (1330 &ndash 1374 ruled Goryeo ( Korea) from 1351 until 1374 [22]
During the period of Japanese colonial rule of Korea (1910–1945), Koreans were forced to adopt Japanese-language names. Sōshi-kaimei ( Japanese: 創氏改名) was a policy created by Jiro Minami, Governor-General of Korea under the Empire of Japan Korea under Japanese rule refers to the period between 1910 and 1945 when Korea was forcibly annexed by the Japanese Empire. is a language spoken by over 130 million people in Japan and in Japanese emigrant communities [23]
In 1939, as part of Governor-General Jiro Minami's policy of cultural assimilation (同化政策; dōka seisaku), Ordinance No. The post of Governors-General of Korea ( Korean: 조선총독부 Hanja: 朝鮮總督府 Japanese: 朝鮮総督府 served as the was a general in the Imperial Japanese Army and Governor-General of Korea between 1936 and 1942 20 (commonly called the "Name Order", or Sōshi-kaimei (創氏改名) in Japanese) was issued, and became law in April 1940. is a language spoken by over 130 million people in Japan and in Japanese emigrant communities [24] Although the Japanese Governor-General officially prohibited compulsion, low-level officials effectively forced Koreans to adopt Japanese-style family and given names. By 1944, approximately 84 percent of the population had registered Japanese family names. [24]
Sōshi (Japanese) means the creation of a Japanese family name (shi, Korean ssi), distinct from a Korean family name or seong (Japanese sei). Japanese family names represent the families they belong to and can be changed by marriage and other procedures, while Korean family names represent paternal linkages and are unchangeable. Japanese policy dictated that Koreans either could register a completely new Japanese family name unrelated to their Korean surname, or have their Korean family name, in Japanese form, automatically become their Japanese name if no surname was submitted before the deadline. [25]
After the liberation of Korea from Japanese rule, the Name Restoration Order (조선 성명 복구령; 朝鮮姓名復舊令) was issued on October 23, 1946 by the United States military administration south of the 38th parallel north, enabling Koreans to restore their Korean names if they wished to. Events 4004 BC - Creation of the world begins according to the calculations of Archbishop James Ussher 42 BC - Year 1946 ( MCMXLVI) was a Common year starting on Tuesday (link will display full 1946 calendar of the Gregorian calendar. The United States Army Military Government in Korea, also known as USAMGIK, was the official ruling body of the southern half of the Korean Peninsula from The 38th parallel north is a Circle of latitude that is 38 degrees north of the Earth's equatorial plane.
Japanese conventions of creating given names, such as using "子" (Japanese ko and Korean ja) in feminine names, is seldom seen in present-day Korea, either North or South. In the North, a campaign to eradicate such Japanese-based names was launched in the 1970s. [4]
In English speaking nations, the three most common family names are often written and pronounced as "Kim" (김), "Lee" or "Rhee" (리, 이), and "Park" (박). Despite official Korean romanization systems used for geographic and other names in North and South Korea, personal names are generally romanized according to personal preference. Korean romanization is a system for representing the Korean language using the Roman alphabet Thus a family name such as "Lee" may also be found spelled "I," "Yi," "Rhee," and "Rhie. "[26]
The initial sound in "Kim" shares features with both the English 'k' (in initial position, an aspirated voiceless velar stop) and "hard g" (an unaspirated voiced velar stop). When pronounced initially, Kim starts with an unaspirated voiceless velar stop sound; it is voiceless like /k/, but also unaspirated like /g/. As aspiration is a distinctive feature in Korean but voicing is not, "Gim" is more likely to be understood correctly. "Kim" is used nearly universally in both North and South Korea. [27]
The family name "Lee" is pronounced as 리 (ri) in North Korea and as 이 (i) in South Korea. In the former case, the initial sound is an alveolar flap, an allophone of the Korean alveolar liquid. The alveolar tap or flap is a type of Consonantal sound used in some spoken Languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that There is no distinction between the alveolar liquids /l/ and /r/, which is why "Lee" and "Rhee" are both common spellings. In South Korea, the pronunciation of the name is simply the English vowel sound for a "long e", as in see. This pronunciation is also often spelled as "Yi"; the Northern pronunciation is commonly romanized "Ri. "[28]
In Korean pronunciation, the name usually romanized as "Park" actually has no 'r' sound at all. Its initial sound is an unaspirated voiceless bilabial stop, like a cross between English 'p' and 'b'. The vowel is the IPA sound [a], similar to the 'a' in father. The International Phonetic Alphabet (IPA is a system of phonetic notation based on the Latin alphabet, devised by the International Phonetic For this reason, the name is also often represented as "Pak" or "Bak. "[29]