Citizendia
Your Ad Here

Hunmin Jeongeum
Hunmin jeong-eum.jpg
Korean name
Hangul 훈민정음
Hanja 訓民正音
Revised Romanization Hunmin Jeong(-)eum
McCune-Reischauer Hunmin Chŏng'ŭm

Promulgated in September or October 1446, Hunmin Jeongeum (lit. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated The Revised Romanization of Korean is the official Korean language Romanization system in South Korea. McCune-Reischauer romanization is one of the two most widely used Korean language Romanization systems along with the Revised Romanization of Korean, which The Correct/Proper Sounds for the Instruction of the People) was an entirely new and native script for the Korean people. A writing system is a type of Symbolic system used to represent elements or statements expressible in Language. Korea is a geographic area composed of two sovereign countries a civilization and a former state situated on the Korean Peninsula in East Asia. The script was initially named after the publication, but later came to be known as hangul. It was created so that the common people illiterate in hanja could accurately and easily read and write the Korean language. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated Its supposed publication date, October 9, is now Hangul Day in South Korea. Events 768 - Carloman I and Charlemagne are crowned Kings of The Franks. Hangul Day &mdash also called Hangul Proclamation Day or Korean Alphabet Day &mdash is a Korean national commemorative day marking the invention and the proclamation South Korea, officially the Republic of Korea and often referred to as Korea ( Korean: 대한민국 tɛː

Contents

Content

The publication is written in Classical Chinese and contains a preface, the alphabet letters (jamo), and brief descriptions of their corresponding sounds. It is later supplemented by a longer document called Hunmin Jeongeum Haerye. To distinguish it from its supplement, Hunmin Jeongeum is sometimes called the "Samples and Significance Edition of Hunmin Jeongeum" (훈민정음예의본 ; 訓民正音例義本).

The Classical Chinese of the Hunmin Jeongeum has been partly translated into Middle Korean. This translation is found together with Worin Seokbo, and is called the Hunmin Jeongeum Eonhaebon.

The first paragraph of the document reveals King Sejong's motivation for creating hangul. Excerpts from the Eonhaebon:

Image:Hunmin Jeongeum.svg
Image:Hunmin Jeongeum mixed.svg
Because the speech of the country is different from that of China, it [the spoken language] doesn't match the [Chinese] letters. Hanja is the Korean name for Chinese characters. More specifically it refers to those Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated Therefore, even if the ignorant want to communicate, many of them cannot achieve their intent. Because I am saddened by this, I have newly made 28 letters. It is my intention that everybody learn the letters easily so that they can conveniently use them everyday.

Versions

The manuscript of the original Hunmin Jeongeum has two versions:

See also

References

  1. ^ a b KTUG. Buddhism is a family of beliefs and practices For a topic outline on this subject see List of basic Japan topics. This article is mainly about the spoken Korean language See Hangul for details on the native Korean writing system or. kr. Hunmin Jeongeum Eonhaebon. Retrieved on 2006-07-14. Year 2006 ( MMVI) was a Common year starting on Sunday of the Gregorian calendar. Events 1223 - Louis VIII becomes King of France upon the death of his father Philip II of France. Linked from KTUG's Hanyang PUA Table Project. Based on data from The 21st Century Sejong Project

External links


© 2009 citizendia.org; parts available under the terms of GNU Free Documentation License, from http://en.wikipedia.org
Dapyx Software network: MP3 Explorer | Ebook Manager | Zenithic