Citizendia
Your Ad Here

Jewish and Israeli
Magen David
Israeli Flag

Music
Religious music:
HistoricalContemporary
PiyyutZemirotNigun
PizmonimBaqashot
Secular music:
IsraeliIsraeli Folk
KlezmerSephardicMizrahi
Not Jewish in Form:
ClassicalMainstream and Jazz
Dance:
Israeli Folk DancingBallet
HorahHava NagilaYemenite dance
Israel
HatikvahJerusalem of Gold
Piyyutim
Adon OlamGeshemLekhah Dodi
Ma'oz TzurYedid NefeshYigdal
Music for Holidays
HanukkahPassoverShabbat
Music of the Haggadah
Ma NishtanaDayenuAdir Hu
Chad GadyaEchad Mi Yodea
Music of Hanukkah
BlessingsOh ChanukahDreidel Song
Al HanisimMi Y'malelNer Li

Geshem (גשם) is one of the Hebrew words for "rain," applied mostly to the heavy rains which occur in Israel in the fall and winter. Jewish music, the music of Jews, is quite diverse and dates back thousands of years Jewish music, the music of Jews, is quite diverse and dates back thousands of years This article is about the sacred and religious music of Judaism from Biblical to Modern times This article is about the sacred and religious music of Judaism from Biblical to Modern times This article is about contemporary Jewish religious music For the main article on religious Jewish music see Religious Jewish music. See also Religious Jewish music A piyyut (plural piyyutim, Hebrew פיוט pijút and) is a Jewish liturgical poem usually designated Zemirot (זמירות (singular zemer) are Jewish hymns usually sung in the Hebrew or Aramaic languages but sometimes also in Yiddish This article is about a type of Jewish religious music Nigun For the main article on religious Jewish music see Religious Jewish music. See also Religious Jewish music Pizmonim ( Hebrew פזמונים singular pizmon) are traditional Jewish songs and melodies This article is about a type of Jewish religious music Baqashot See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture The music of Israel is a unique combination of Jewish and non-Jewish music traditions that have come together over the course of a century to create a distinctive musical The music of Israel is a unique combination of Jewish and non-Jewish music traditions that have come together over the course of a century to create a distinctive musical See also Secular Jewish music Klezmer (from Yiddish כּלי־זמיר kley - instrument and zemer - song etymologically from This article is about the music of the Sephardic Jews For the main article on secular Jewish music see Secular Jewish music. This article is about the music of the Mizrahi Jews For the main article on secular Jewish music see Secular Jewish music. See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture This article is about Israeli folk dancing For the main article on Jewish dance see Jewish dance. See Secular Jewish culture for the main article on secular Jewish culture Hora is a type of Circle dance originating in the Balkans but now found in a number of countries most of which use slightly different spellings "Hava Nagila" ( הבה נגילה in Hebrew) is a Hebrew Folk song, the title meaning "Let us rejoice" In Yemen, where Jews were banned from dancing publicly forms of dance evolved that are based on stationary hopping and posturing such as can be done in a confined space The music of Israel is a unique combination of Jewish and non-Jewish music traditions that have come together over the course of a century to create a distinctive musical For the political party see Hatikva (political party. For the Tel Aviv neighbourhood see Hatikva Quarter. " Jerusalem of Gold " (ירושלים של זהב Yerushalayim Shel Zahav) is a popular Israeli Song written by Naomi Shemer in 1967 See also Religious Jewish music A piyyut (plural piyyutim, Hebrew פיוט pijút and) is a Jewish liturgical poem usually designated Adon Olam ( אֲדוֹן עוֹלָם; "Lord of the World" is one of the few strictly metrical hymns in the Jewish liturgy, the nobility of the diction of Lekhah Dodi ( Hebrew: לכה דודי also transliterated as Lecha Dodi, L'chah Dodi, Lekah Dodi, "Ma'oz Tzur" (מעוז צור is a Jewish liturgical poem or Piyyut. Yedid Nefesh ( Hebrew: יְדִיד נֶפֶשׂ y’did nefesh) is the title of a Piyyut. Yigdal ( יִגְדָּל; yighdāl, or יִגְדַּל; yighdal; means " Magnify Living God" is a Jewish Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. Passover songs are songs traditionally associated with the end of the seder, the festive meal associated with the Jewish festival of Passover. Zemirot (זמירות (singular zemer) are Jewish hymns usually sung in the Hebrew or Aramaic languages but sometimes also in Yiddish Passover songs are songs traditionally associated with the end of the seder, the festive meal associated with the Jewish festival of Passover. Ma Nishtana (מה נשתנה are the four questions sung during the Passover seder See also Passover songs Dayenu ( Hebrew: is a song that is part of the Jewish holiday of Passover. See also Passover songs Adir Hu (English Mighty is He Hebrew אדיר הוּא is a hymn sung by Jews worldwide at the Passover Seder. See also Passover songs Chad Gadya ( Aramaic: חַד גַדְיָה chad gadya, "one little goat or "one kid" Hebrew: See also Passover songs Echad Mi Yodea ( Yiddish: Man'dabar uma n'sapar) ( Hebrew: אחד מי יודע echad mi yodea) (Who Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. See also Hanukkah music Oh Chanukah (also Chanukah Oh Chanukah) is an English version of the Yiddish Oy Chanukah (חנוכּה אױ חנוכּה See also Hanukkah music I Have a Little Dreidel (also known as the Dreidel song) and Samuel Goldfarb (also S Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. Hanukkah music (or Chanukah music) (שירי חנוכה contains several songs associated with the festival of Chanukah. Rain is Liquid precipitation. On Earth it is the condensation of atmospheric Water vapor into drops heavy enough to fall often making it to For a topic outline on this subject see List of basic Israel topics. This half of the year is called in the Mishnah "yemot ha-geshamin" (days of rains). The Mishnah or Mishna (he משנה "repetition" from the verb shanah he שנה or "to study and review" is a major work of Rabbinic Judaism In the liturgy of the German-Polish ritual "Geshem" stands for the piyyuṭim which in the Mussaf or additional service for the Eighth Festival Day (Shemini Aẓeret) are read and sung as an introduction to the first mention of the "powers of rain," i. See also Religious Jewish music A piyyut (plural piyyutim, Hebrew פיוט pijút and) is a Jewish liturgical poem usually designated Jewish services ( Hebrew: תפלה, tefillah; plural תפלות, tefillos or tefillot; Yinglish: davening Shemini Atzeret (שמיני עצרת - "the Eighth of Assembly" is a Jewish holiday celebrated on the 22nd day of the Hebrew month of Tishrei. e. , the words "He causeth the wind to blow and the rain to descend. "

"Geshem" corresponds to the "Tal" (Dew) occurring in the liturgy for the first day of the Passover, when the above-quoted passage is omitted as being inapplicable to spring and summer. Passover ( Hebrew, Yiddish: פֶּסַח Pesach, Tiberian: pɛsaħ Israeli: Pesah, Pesakh, Yiddish These piyyuṭim end with an invocation in six stanzas, each of which closes either with "for his sake do not withhold water!" or with "through his merit favor the outflow of water!" the merits of the Patriarchs, of Moses, of Aaron, and of the twelve tribes crossing the Red Sea being successively referred to. The Patriarchs (also known as the Avot in Hebrew) according to the Judeo-Christian Old Testament are Abraham, his Son Moses ( Latin: Moyses,; Greek: grc Mωυσής in both the Septuagint and the New Testament; Arabic: ar موسىٰ This article is about Aaron the Levite in the Hebrew Bible, the Qu'ran, and other sources See also History of ancient Israel and Judah According to the Bible, the Israelites were the dominant group living in the Land of Israel. Exodus ( Greek: έξοδος eksodos = "departure" is the second book of the Jewish Torah and of the Christian Old Testament.

Contents

Customs related to Geshem

The Reform congregations, which are sparing in their use of the later piyyuṭim, as well as the Ḥasidim and those South-Russians who have adopted the ritual of that sect, confine themselves to this sixfold invocation; but the ordinary German-Polish festival prayer-book contains also a number of other compositions. Hi and welcome to Wikipedia! Please understand that this article is frequently subjected to vandalism and the insertion of personal opinions See also Religious Jewish music A piyyut (plural piyyutim, Hebrew פיוט pijút and) is a Jewish liturgical poem usually designated Hasidic Judaism (also Chasidic, etc from the Hebrew: he '''''חסידות''''', Chassidus, meaning "piety" from the Hebrew Foremost among these is one which sketches the agricultural work in each of the 12 months, and parallels therewith the influence of each of the 12 signs of the zodiac, setting Aries against Nisan, and so on through the year. Aries, the ram, is the first Astrological sign in the Zodiac. This article is about the Jewish month of Nisan See Nissan Motors for the automobile manufacturer Old maḥzorim often have the text illustrated with twelve rude woodcuts. The mahzor (alternately machzor, plural mahzorim, Hebrew מחזור maxˈzor and) is the prayer book used by Jews

It has become customary for the reader of the Musaf on the days on which "Geshem" or "Ṭal" is inserted, to put on the white shroud and cap, as on the Day of Atonement, and before the additional prayer to intone the Ḳaddish in the accents of that solemn day. Jewish services ( Hebrew: תפלה, tefillah; plural תפלות, tefillos or tefillot; Yinglish: davening Yom Kippur (יוֹם כִּפּוּר ˈjɔm kiˈpur also known in English as the Day of Atonement, is the most solemn and important of the Jewish holidays Its Kaddish (קדיש Aramaic: "holy" refers to an important and central prayer in the Jewish prayer service. After the invocation above he proceeds: "For thou, O Lord our God, causest the wind to blow. . . . For a blessing and not for a curse, For plenty and not for famine, For life and not for death!" And the congregation thrice answers, "Amen!"

When Abudarham wrote his book on the liturgy, the Sephardim were still faithful to the Talmudic rule that "a man must not ask for his worldly necessities" in the first three benedictions; hence Abudarham distinguishes the additional service for the Eighth of the Feast only by having the reader proclaim "He causeth the wind," etc. David ben Josef ben David Abudraham (fl 1340 ( Hebrew: דוד אבודרהם) or Abudarham was a rishon who lived at Seville Spain Sephardi Jews ( Hebrew: ספרדי, Standard Səfardi Tiberian Səp̄arədî; plural The Talmud ( Hebrew: he תַּלְמוּד is a record of Rabbinic discussions pertaining to Jewish law, ethics, customs and history , before the silent prayer. But the modern Sephardic service-books give a poetic prayer after "Shield of Abraham," and another which leads up to the distinctive words of the season; these words being added: "For a blessing, for grace, for joy," etc.

From an early date (comp. Ta'an. 2b; Ber. 33a) it has been customary to introduce the benediction in the Musaf on the eighth day of Feast of Tabernacles, in the fall of the year, and it is recited for the last time on the first day of Passover, in the spring. Ta'anit or Taanis is a volume (or "tractate" of the Mishnah, Tosefta, and both Talmuds In Judaism See also Anales de Química Bulletin des Sociétés Chimiques Belges Bulletin de la Société Chimique de France Sukkot ( also known as Succoth, Sukkos, Feast of Booths or Feast of Tabernacles) is a Biblical Pilgrimage Passover ( Hebrew, Yiddish: פֶּסַח Pesach, Tiberian: pɛsaħ Israeli: Pesah, Pesakh, Yiddish On the latter occasion the word טל ("dew") is substituted for the word גשם ("rain"), used on Shemini Aẓeret, and hence the titles "Geshem" and "Ṭal" given to the Musaf of these festivals. Shemini Atzeret (שמיני עצרת - "the Eighth of Assembly" is a Jewish holiday celebrated on the 22nd day of the Hebrew month of Tishrei. The Talmudists had decided that the actual prayer for rain, "Give dew and rain for a blessing upon the face of the earth," in the ninth benediction of the Shemoneh Esreh, should be introduced only at the actual inception of the rainy season. The Amidah (Hebrew תפילת העמידה, Tefilat HaAmidah "The Standing Prayer " also called the Shmona Esre ( שמנה עשרה

The announcements in "Geshem" and "Ṭal" were regarded rather as an affirmation of the divine control of the seasons. Indeed, this view led to the rabbinical instruction that no private individual should utter the formula either within or without the synagogue until it had been proclaimed by the officiant, or, according to a later view, by the beadle, before the commencement of the Amidah (Mordecai on Ta'an. i. The Amidah (Hebrew תפילת העמידה, Tefilat HaAmidah "The Standing Prayer " also called the Shmona Esre ( שמנה עשרה Mordechai ben Hillel, also known as The Mordechai, (c 1250 &ndash 1298 was a 13th century German Rabbi and Posek. Ta'anit or Taanis is a volume (or "tractate" of the Mishnah, Tosefta, and both Talmuds In Judaism ; Shulḥan Aruk, Oraḥ Ḥayyim, 114, 2, 3). The Shulchan Aruch (שולחן ערוך literally " Set Table " (also Shulhan Aruch or Shulchan Arukh) is a Codification For a similar reason the custom arose of displaying in the synagogue on the eighth day of Tabernacles a board inscribed with the formula, and of publicly and formally removing it before the Musaf commenced on the first day of Passover. Jewish services ( Hebrew: תפלה, tefillah; plural תפלות, tefillos or tefillot; Yinglish: davening

Ashkenazic melody

Ashkenazic melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.
Ashkenazic melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.

So much being held to depend on the proper proclamation of the "Geshem" and "Ṭal," a special melody was naturally adopted for each, for the sections of the Amidah, and for the piyyuṭim therein introduced and associated with them. The Amidah (Hebrew תפילת העמידה, Tefilat HaAmidah "The Standing Prayer " also called the Shmona Esre ( שמנה עשרה See also Religious Jewish music A piyyut (plural piyyutim, Hebrew פיוט pijút and) is a Jewish liturgical poem usually designated Hence in each European ritual melodies arose of much quaint charm, which are already of some antiquity and are well worthy of perpetuation. The melody thus used by the Ashkenazim is the most Oriental in style, but this is due only to the utilization, for the "Geshem" service originally, of two characteristic phrases reminiscent of services performed on the two important occasions of the Jewish year immediately preceding the Eighth Day of Solemn Assembly, when it is sung. Ashkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim ( Hebrew: אַשְׁכֲּנָזִים, ˌaʃkəˈnazim sing

These phrases are taken, the one from the introduction to the "Ne'ilah" at the close of the Day of Atonement, the other from the chant sung during the waving of the palm branch (lulav) during the Hallel of Tabernacles, and they are developed with new phrases into the effective combination here transcribed. Yom Kippur (יוֹם כִּפּוּר ˈjɔm kiˈpur also known in English as the Day of Atonement, is the most solemn and important of the Jewish holidays Its A palm branch (or palm Frond or palm stem) usually refers to the leaves of the Arecaceae (sometimes known by the names Palmae Lulav (לולב is a ripe green closed frond of the Date palm tree Hallel (הלל "Praise" is a Jewish prayer &mdasha verbatim recitation from Psalms 113-118 which is used for praise and thanksgiving that is recited The Tabernacle is known in Hebrew as the Mishkan ( משכן "Residence" or "Dwelling Place" As, according to the system in which so many of the traditional intonations are utilized (see Cantillation, Synagogue Music), it is the particular occasion and service rather than the particular text which determines the tonality and outline of the officiant's chant, there is no need to present independently the Ḳaddish, the opening benedictions of the Musaf, or the following medieval verses, with all of which the motive is employed; but it will suffice to summarize the underlying thought for which the chant is generally appropriated. Cantillation is the ritual chanting of readings from the Bible in Synagogue services. This article is about the sacred and religious music of Judaism from Biblical to Modern times Kaddish (קדיש Aramaic: "holy" refers to an important and central prayer in the Jewish prayer service. Jewish services ( Hebrew: תפלה, tefillah; plural תפלות, tefillos or tefillot; Yinglish: davening The preceding melody is used by the Ashkenazim as the traditional intonation for both "Geshem" and "Ṭal. Ashkenazi Jews, also known as Ashkenazic Jews or Ashkenazim ( Hebrew: אַשְׁכֲּנָזִים, ˌaʃkəˈnazim sing "

Sephardic Melody

Sephardic melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.
Sephardic melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.

With the Sephardim the most representative melody of the "Geshem" and "Ṭal" is that reserved for the beautiful poem by Solomon ibn Gabirol commencing "Leshoni bonanta," which occurs in both services. Sephardi Jews ( Hebrew: ספרדי, Standard Səfardi Tiberian Səp̄arədî; plural Solomon ibn Gabirol, also Solomon ben Judah ( שלמה בן יהודה אבן גבירול, Shelomo ben Yehuda ibn Gevirol; أبو أيوب سليمان This melody is of Spanish origin, and bears evidence of having been originally set to words of a different rhythm. It is probably one of those numerous folk-songs which, according to the repeated testimony of contemporaries, were constantly being adapted for synagogal use from the 10th to the 15th century. The close in the major at the end is of course the inspiration of some ḥazzan after the adaptation of the tune. In Music theory, the major scale or Ionian scale is one of the diatonic scales It is made up of seven distinct Notes plus an eighth "Hazan" and "Chazan" redirect here For people named Hazan or Chazan see Hazan (disambiguation Growing importance of the office

Levant Melody

Levantine melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.
Levantine melody for the Jewish prayer of Geshem, from the 1906 Jewish Encyclopedia.

The version preserved in the Levant appears to be a mutilated fragment of the Sephardic melody. See also Names of the Levant The Levant (lə'vænt is a geographical term that denotes a large area in Western Asia, roughly bounded on the north by the Sephardi Jews ( Hebrew: ספרדי, Standard Səfardi Tiberian Səp̄arədî; plural But in place of the other hymns of Gabirol in these services the Turkish Jews preserve a chant of far more Eastern character, the tonality and construction of which brand it as a more recent offshoot of the Perso-Arab musical system. Solomon ibn Gabirol, also Solomon ben Judah ( שלמה בן יהודה אבן גבירול, Shelomo ben Yehuda ibn Gevirol; أبو أيوب سليمان Jews {ref|name|§}} have lived in the geographic area of Asia Minor (modern Turkey) for more than 2400 years The Levantine tradition attributes to Israel Najara (d. Israel ben Moses Najara (c 1555 Damascus - c 1625 Gaza) ( Heb 1581) the selection of the non-Jewish melodies which are utilized in their rendering of the service. Among the 650 which he adapted to Hebrew words this melody may well have found a place, especially as the modes of the Perso-Arab musical system were most favored by him in his selection of tunes.

Jewish Encyclopedia bibliography

External links

This article incorporates text from the 1901–1906 Jewish Encyclopedia, a publication now in the public domain. The Jewish Encyclopedia was an Encyclopedia originally published between 1901 and 1906 by Funk and Wagnalls. The public domain is a range of abstract materials &ndash commonly referred to as Intellectual property &ndash which are not owned or controlled by anyone


© 2009 citizendia.org; parts available under the terms of GNU Free Documentation License, from http://en.wikipedia.org
Dapyx Software network: MP3 Explorer | Ebook Manager | Zenithic