| Costelloe Casla |
||
| Seek Nothing Byond Your Uwn Sphere | ||
|---|---|---|
| Location | ||
|
||
|
WGS-84 (GPS) Coordinates:
|
||
| Irish grid reference L968278 |
||
| Statistics | ||
| Province: | Connacht | |
| County: | County Galway | |
| Elevation: | 7 m | |
| Population (2002) | ||
Casla, (occasionally known by its Ordnance-Survey Anglicisation, Costelloe) is a village in the Irish speaking area of western County Galway between Indreabhán and An Cheathrú Rua. Basic concept of GPS operation A GPS receiver calculates its position by carefully timing the signals sent by the constellation of GPS Satellites high above the Earth The Irish grid reference system is a system of geographic Grid references commonly used in Ireland (both Northern Ireland and the Republic of Ireland Poetic description This dinnseanchas poem named Ard Ruide (Ruide Headland poetically describes the kingdoms of Ireland Since the late 16th century the Island of Ireland has been divided into 32 counties ( Irish language contae or condae County Galway (Contae na Gaillimhe is located on the West Coast of Ireland. The elevation of a Geographic location is its height above a fixed reference point often the mean sea level. In Biology a population is the collection of inter-breeding organisms of a particular Species; in Sociology ga '''Gaeltacht''' ( plural ga ''Gaeltachtaí'' is the Irish language word meaning an Irish-speaking region County Galway (Contae na Gaillimhe is located on the West Coast of Ireland. Inverin or Inveran ( is a Village in Connemara between Spiddal and Casla in County Galway, Ireland. Carraroe ( Irish An Cheathrú Rua) is a village in County Galway, Ireland. It is the headquarters of Raidió na Gaeltachta. RTÉ Raidió na Gaeltachta n̪ˠə ˈɡeːɫ̪t̪ˠəxt̪ˠə ( RnaG; Irish for Radio of the Gaeltacht) is the Irish-language Radio Casla means (twisting) creek in Irish. Irish (ga ''Gaeilge'' is a Goidelic language of the Indo-European language family originating in Ireland and historically spoken by the Irish.
The Irish form Casla is more commonly used than Costelloe by English speakers, even when using English. Casla is also used by the local community and local media. The anglicised form Costelloe is a mistranslation as Casla was wrongly thought to be the Irish for the Irish surname Costelloe (Mac Oisdealbhaigh).
The family name Costelloe has nothing to do with the Norman name Costello (Mac Oisdealbhaigh) and they are, in fact two different families. The village name Casla demonstrates an association of the family name Costelloe with the gCaisle, the children of Lir, and they predate the Celtic order in Ireland.