| Contemporary English Version | |
|---|---|
|
Contemporary English Version (US Edition)
|
|
| Full name: | Contemporary English Version |
| Other names: | Bible for Today's Family |
| Abbreviation: | CEV |
| NT published: | 1991 |
| OT published: | 1995 |
| Complete Bible published: | 1995 |
| Translation type: | dynamic equivalence. Year 1991 ( MCMXCI) was a Common year starting on Tuesday (link will display full calendar of the Gregorian Calendar. In Western Christianity, the Old Testament refers to the books that form the first of the two-part Christian Biblical canon. Year 1995 ( MCMXCV) was a Common year starting on Sunday. Events of 1995 Year 1995 ( MCMXCV) was a Common year starting on Sunday. Events of 1995 Dynamic equivalence and formal equivalence are two approaches to Translation. |
| Genesis 1:1-3 | |
| In the beginning God created the heavens and the earth. Genesis 11 is the first Bible verse of the first chapter in the Book of Genesis, and contains the first words of the Bible. The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water. God said, "I command light to shine!" And light started shining. | |
| John 3:16 | |
| God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die. | |
| The Bible in English |
| Old English (pre-1066) |
| Middle English (1066-1500) |
| Early Modern English (1500-1800) |
| Modern Christian (1800-) |
| Modern Jewish (1853-) |
| Miscellaneous |
The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Today's Family) is a new translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. The efforts of translating the Bible from its original languages into over 2000 others have spanned more than two millennia. A number of Old English Bible translations (pre 1066 were prepared in medieval England, rendering parts of the Bible into the Old English Language Middle English Bible translations (1066-1500 covers the age of Middle English - it was not a fertile time for Bible Translations but saw the first major Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern There are many attempts to translate the Bible into Modern English which is defined as the form of English in use after 1800 Jewish English Bible translations are English translations of the Tanakh ( Hebrew Bible) according to the Masoretic text, in the traditional division A broader list of English Bible translations is at Modern English Bible translations. Translation is the interpreting of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text likewise called a " translation Etymology According to the Online Etymology Dictionary, the word bible is from Latin biblia, traced from the same word through Medieval Latin and Late Latin English is a West Germanic language originating in England and is the First language for most people in the United Kingdom, the United States The American Bible Society ( ABS) is a group founded in 1816, that publishes distributes and translates the Bible. An anglicised version of it in British English was produced by the British and Foreign Bible Society, which includes metric measurements for the Commonwealth market. The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply as the Bible Society, is a non-denominational Christian charity that exists to make
Contents |
The CEV project began as a result of studies conducted by Barclay Newman in 1985 into speech patterns used in Books, Magazines, Newspapers, and Television. Year 1985 ( MCMLXXXV) was a Common year starting on Tuesday (link displays 1985 Gregorian calendar) A Book is a set or collection of written printed illustrated or blank sheets made of Paper, Parchment, or other material usually fastened together Magazines, periodicals or serials are Publications generally published on a regular schedule containing a variety of articles, generally A newspaper is a written Publication containing News, information and Advertising, usually printed on low-cost paper called Newsprint. Television ( TV) is a widely used Telecommunication medium for sending ( Broadcasting) and receiving moving Images, either monochromatic These studies focused on how English was read and heard. This led to a series of test volumes being published in the late 1980s and early 1990s. The 1980s was the decade spanning from January 1 1980 to December 31 1989. The 1990s collectively refers to the years between and including 1990 and 1999 Among the volumes published were Luke Tells the Good News About Jesus (1987), The Good News Travels Fast - The Acts Of The Apostles (1988), A Few Who Dared to Trust God (1990), and A Book About Jesus (1991). Year 1987 ( MCMLXXXVII) was a Common year starting on Thursday (link displays 1987 Gregorian calendar) Year 1988 ( MCMLXXXVIII) was a Leap year starting on Friday (link displays 1988 Gregorian calendar) Year 1990 ( MCMXC) was a Common year starting on Monday (link displays the 1990 Gregorian calendar) Year 1991 ( MCMXCI) was a Common year starting on Tuesday (link will display full calendar of the Gregorian Calendar. In 1991, the 175th anniversary of the American Bible Society, the CEV New Testament was released. The CEV Old Testament was released in 1995. In Western Christianity, the Old Testament refers to the books that form the first of the two-part Christian Biblical canon. Year 1995 ( MCMXCV) was a Common year starting on Sunday. Events of 1995
The British Plain English Campaign awarded the BFBS anglicised CEV a Crystal Mark award in 1997 in appreciation of the clarity of the CEV's type of English. Plain English Campaign (PEC is a commercial editing and training firm based in the United Kingdom. Year 1997 ( MCMXCVII) was a Common year starting on Wednesday (link will display full 1997 Gregorian calendar
In 1999, The Apocryphal/Deuterocanonical Books were published. Year 1999 ( MCMXCIX) was a Common year starting on Friday (link will display full 1999 Gregorian calendar) In the aftermath of the September 11, 2001 attacks, the American Bible Society published a special booklet titled God Is Our Shelter and Strength. The American Bible Society ( ABS) is a group founded in 1816, that publishes distributes and translates the Bible. The booklet contained passages from the Psalms and other parts of the Bible. Psalms ( Hebrew: Tehilim, תהילים, or "praises" is a book of the Hebrew Bible (the Christian Old Testament) included This booklet was also published after the Hurricane Katrina disaster in September 2005. Hurricane Katrina of the 2005 Atlantic hurricane season was the costliest hurricane, as well as one of the five deadliest in the history of the United States Year 2005 ( MMV) was a Common year starting on Saturday (link displays full calendar of the Gregorian calendar. [1]. (The booklet can be downloaded here). In October 2005, the Bible Society in Australia launched a project called SMSBible, which was the entire CEV in SMS text messages. A Bible society is a non-profit organization (usually Ecumenical in makeup devoted to Translating, publishing distributing the Bible at affordable costs For a topic outline on this subject see List of basic Australia topics. Short Message Service ( SMS) is a Communications protocol allowing the interchange of short text messages between mobile telephone devices. News reports about the service claimed that the Bible spanned more than 30,000 text messages. On October 25 2005, a church in New Zealand began a project called PodBible to produce an audio version of the CEV available via podcast or webcast. Events 1147 - The Portuguese, under Afonso I, and Crusaders from England and Flanders conquer Lisbon after a New Zealand is an Island country in the south-western Pacific Ocean comprising two main landmasses (the North Island and the South Island A podcast is a series of audio or Video digital-media files which is distributed over the Internet by syndicated Download A webcast is a media file distributed over the Internet using Streaming media technology [2]
In translating the CEV, the translators followed three translation principles. They were: The CEV must be understood by people without stumbling in speech, The CEV must be understood by those with little or no comprehension of "Bible" language, and the CEV must be understood by all. The CEV uses gender-sensitive language for humanity and not for the Godhead. The translation also takes care to simplify "Bible" terms into more understandable words and phrases. An example can be found in Exodus 20:14, where the word adultery is translated Be faithful in marriage. Adultery is the voluntary Sexual intercourse between a married person and another person who is not his or her Spouse, though in many places it is The translators have also taken great care to translate the Greek phrase hoi Ioudaioi (literally, "the Jews") as "the Jewish leaders," especially in the Gospel of John (as in John 18:14). The CEV translators believe, along with many (but not all) biblical scholars[3], that the Greek phrase hoi Ioudaioi in the Gospel of John primarily refers to the Jewish leadership, not to the Jewish people, as a whole. Therefore, their translation as "the Jewish leaders" is intended to increase translation accuracy. One result of this translation decision is a reduction of the perception of Anti-Semitism in the New Testament. Antisemitism (alternatively spelled anti-semitism or anti-Semitism; also rarely known as judeophobia) is the Prejudice against or hostility
Some of the information in this article comes from an email inquiry by Wikipedian Joshua Holman to Jacquelyn Sapiie, Supervisor of Library Services at the American Bible Society on February 9, 2004. Events 474 - Zeno crowned as co-emperor of the Byzantine Empire. "MMIV" redirects here For the Modest Mouse album see " Baron von Bullshit Rides Again "